Щом като няма назад да се върна в родината мила, [150]давам косите си аз да ги вземе героят Патрокъл.“Каза и сложи косите в ръцете на своя приятел.Вдъхна тогава на всички желание силно да плачат.Биха ридали така безутешно до залеза слънчев,ако не беше Ахил доближил Агамемнон и рекъл: [155]„Сине Атреев! Войските ахейски веднага ще чуяттвоята дума; и после ще могат да плачат на воля.Ти отстрани ги от кладата, нека си сготвят вечеря.Ние, които най-много жалеем убития воин,ще се погрижим за всичко: водачите с нас да останат.“ [160]Щом го изслуша могъщият цар на мъже Агамемнон,тутакси пръсна войските към техните кораби стройни.Само останаха там погребвачи да трупат дървата;вдигнаха клада голяма — сто стъпки широка и дълга.Скръбни, положиха мъртвото тяло на кладата горе. [165]Много овни угоени и тежки рогати воловередом деряха, приготвяха сръчно. Ахил благороденбързо изряза лойта им и с нея затрупа мъртвецачак от глава до пети; нареди и телата281 одрани.Съдове пълни със мед и със масло постави в средата, [170]сведе към смъртния одър и стенещ дълбоко от жалост,четири хубавошийни коне върху кладата метна.В къщи Ахил повелител отхранил бе кучета девет:две той закла и ги хвърли със плач на печалната клада,също дванадесет лични282 момци на юначни троянци, [175]сам ги със меча съсече, замисляйки дело ужасно.Пусна желязната сила на огъня там да вилнее,почна да охка и викна по име другаря си свиден:„Радвай се, мили Патрокле, макар и в двореца на Хадес!Вече извършвам аз всичко, което преди ти обрекох. [180]Ето дванадесет знатни момци на юначни троянцив огъня заедно с тебе изгарят. Но Хектор Приамовняма на огън да дам, а ще хвърля на кучета стръвни!“Тъй се закани, но псета дори не докоснаха Хектор;тях Афродита, родена от Зевса, прогонваше грижно денем и нощем, трупа му намазваше все с амброзийно [185]розово масло,283 та рани да няма, когато бе влачен.Феб Аполон от небето тогава простря над полетооблак огромен, възтъмен, и цялото място затули,гдето трупът се намира, та силното слънце без време да не суши покрай жили и мускули нежната кожа. [190]Но не гореше високата клада с трупа на Патрокъл.Тука Ахил, бързоног и божествен, намисли и друго:той надалече от кладата спря, призова ветровете —злия Борей и Зефира, обрече им жертви отбрани. [195]Вино възливайки с чаша от злато, той много ги молидвама да дойдат в полето, дървата във миг да разпалят, мъртвите пепел да станат. Ирида послуша молбата,тутакси тя се завтурна вестителка при ветровете.Всичките бяха събрани в дома на Зефира разбунен [200]пир да пируват задружно. На прага от камък дотичавихрено бърза Ирида. И щом я видяха, веднагаскочиха прави, при себе си всеки я канеше с почит.Тя им отказа обаче да седне и тъй заговори:„Няма да седна! Далеч при вълните на бог Океана, [205]в царството на етиопци отивам, че там хекатомбав чест на безсмъртните колят — желая да вкуся от нея.А пък Ахил се помоли Борей и Зефир буреносендвама да дойдете — жертви отбрани сега ви обрича —кладата да му разпалите. Там е положен отгоре [210]вече трупът на Патрокъл. оплакван от всички ахейци.“Тъй рече и си отиде. Със свист страховит ветроветев миг полетяха, пред себе си гонеха облаци черни.Веещи, стигнаха скоро морето и буря опаснавдигна вълните. Към Троя се спуснаха с вой ветровете [215]и връхлетяха над кладата, огънят лумна с пращене.Цяла нощ те непрестанно раздухваха силния пламък,шумно фучейки. Ахил цяла нощ неуморно гребешевино от златния кратер със хубава чаша двудръжна,лееше вино обилно и квасеше с него земята, [220]викайки284 често душата на своя нещастен Патрокъл.Както баща възридава, изгаряйки син младоженец,който със своята смърт съкрушава родители клети,тъй възрида и героят, изгаряйки своя приятел.Той покрай кладата бавно сновеше, въздишаше тежко. [225]Щом се показа Зорницата, понесла деня на земята,а над морето се пръсна Зората със плащ минзухарен, кладата почна да гасне и пламъкът секна най- сетне.В миг ветровете отново поеха дома285 да се върнатпряко морето Тракийско, а то развилняно застена. После синът на Пелей се отдръпна от кладата малко, [230]морен полегна и сладкият сън го обори несетно.Всички ахейски водачи се сбраха при цар Агамемнон. Техният тропот и говор пробудиха скоро