двадесет светли бакъра, дванадесет хранени коня, дето победи печелят в надбягване лудо в полето. Никой не би могъл беден да бъде и няма да има [125] нужда от ценното злато, щом толкова той притежава, колкото тези коне ми донесоха щедри награди. Още предлагам и седем най-сръчни робини от Лесбос.93 Аз ги избрах, щом разсипа Пелид многолюдния остров. Те надминават по хубост жените, родени от смъртни. [130] Тях ще му пратя, а с тях — дивнобузата щерка на Бриза. Ето пред всички сега се заклевам със клетва велика: никога аз с Бризеида не легнах във брачна постеля, както човешки закон е мъже със жени да постъпват. Всичко това ще получи веднага Ахил богоравен. [135] Ако дадат боговете да сринем града на Приама, сам нека дойде, когато разделяме нашата плячка, да си напълни догоре цял кораб със мед и със злато, сам да си вземе и двадесет дивно красиви троянки, първи по хубост и стройност след наша Елена аргийка. [140] Ако се върнем във Аргос ахейски, земя плодородна, зет да ми стане и аз ще го тача наравно с Ореста, син мой обичан, отглеждан далече във пълно охолство. Имам три щерки в Микена, в двореца си здраво иззидан: Хризотемида, Ифианаса и Лаодика. [145] Нека без откуп откара, която си иска от трите, в царския дом на Пелея: и дарове аз ще прибавя колкото никой баща не е давал на своята щерка. Вричам му аз за подарък и селища седем цветущи: Хира, богата със сочна трева, Кардамила, Енопа, [150] също свещената Фера, Антея, със тучни ливади, още Епея красива и Педас, с лозя преизпълнен. Всички са те до морето, край древния пясъчен Пилос. Техните жители имат стада от овце и говеда. Те с дарове ще го тачат наравно със бог олимпийски, [155] данъци щедро ще плащат под скиптъра строг на Ахила. Всичко това ще получи, когато гнева си надмогне. Нека смири яростта си: суров, непреклонен е Хадес — смъртните него презират най-много от всички безсмъртни. Хайде Ахил да отстъпи пред мене, защото аз имам [160] власт по-голяма,94 а също по-стар съм на възраст от него.» Нестор, геренският конник, така му отвърна тогава: «Сине Атреев преславен, царю на мъже Агамемнон! Ти дарове най-желани предлагаш на царя Ахила. Хайде сега да подтикнем избрани герои, които [165] с вести да тръгнат веднага за шатъра бял на Ахила. Нека самичък посоча лицата, а те да послушат. Феникс, любимец на Зевс, да потегли и пръв да ги води, после Аякс исполински и цар Одисей богоравен. Двама вестители — Одий и смел Еврибат, да ги следват. [170] Дайте вода за ръцете95 и нека смирено замлъкнем, Зевса Кронида да помолим сърдечно, дано ни пожали.» Тъй посъветва; на всички допаднаха мъдрите думи. А глашатаи завчас им поляха вода на ръцете. юноши с вино напълниха кратера чак до венеца, [175] чаши наляха, поднесоха после поредом на всички. След като в жертва възляха и пиха кой колкото иска, дружно напуснаха шатъра на Агамемнон Атреев. Нестор, геренският конник, ги с много наръки изпрати, правеше знаци с очи, а най-вече към цар Одисея: [180] всичко да сторят, Ахил благороден да върнат във боя. Тръгнаха вече по стръмния бряг на морето шумящо, молейки с цяла душа земетръсеца бог Посейдона,96 лесно дано да спечелят сърцето на вожда Ахила. Стигнаха до мирмидонските шатри и кораби леки. [185] Те го завариха там да услажда душата си с лира — хубава, многозвънлива, със сребърно столче за струни. Той я бе взел, разрушавайки Еетионова Тива. Сам се развличаше с нея, възпяваше славни герои. Мълком, наблизо до него, седеше единствен Патрокъл, [190] чакайки внука Еаков, догдето престане да свири. Тримата вече дойдоха, а цар Одисей бе начело. Спряха наблизо, Ахил се учуди и с лира в ръцете, мигом напусна креслото, в което бе седнал да свири. Вдигна се също Патрокъл, когато съгледа мъжете. [195] С поздрав ги срещна любезно Ахил бързоног и продума: «Драги, дошли сте на гости при мен или нужда ви води? Даже в гнева ми, най-мили за мен сте от всички ахейци.» Тъй каза и ги поведе нататък Ахил богоравен. Той ги покани да седнат в креслата, покрити със пурпур. [200] В същото време помоли стоящия близо Патрокъл: «Мили Патрокле, сложи ни веднага големия кратер! По-силно вино смеси и за всекиго чаша да има. Ето най-свидни другари дойдоха във моята шатра.» Каза така и Патрокъл послуша другаря си верен.
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату