Природой женской объясняем

(Ведь женский разум, как мы знаем,

Так недоверчив и пуглив,

Что отовсюду ждет обмана),

Скажите: разве я солгал,

Что Алехандро вам достал?

Алехандро

О да, прекрасная Диана,

Я - Медичи, не кто иной;

Фарнезе - это только маска,

И Порсия - всего лишь сказка,

Никто не гонится за мной,

Я не сражался, не был схвачен,

И весь пространный мой рассказ

Был только для отвода глаз,

Для посторонних предназначен.

Диана

Но если вы хотели скрыть,

Кто вы такой, и притворялись,

То как же вы не догадались

Меня о том предупредить,

Чтоб я не мучилась напрасно?

Алехандро

Но как я известил бы вас?

Диана

И только для отвода глаз

Вы описали, как прекрасна

В сорочке Порсия была?

Алехандро

Однажды вечером, сеньора,

Чтоб я увидел, как Аврора

Очаровательно светла,

Мне Лаура вас такой явила.

Такой я вас и описал.

Я был в саду и созерцал

То, что в окно мне видно было.

Диана

Не знаю, верить или нет.

Вы так меня разволновали

Тем, что недавно рассказали,

Что мне не в помощь ваш ответ.

Кто столько блеска проявил

В искусстве лгать и лицемерить,

Тому дозволено не верить,

Хотя б он правду говорил.

Алехандро

Когда я был здесь в первый раз

И с вами ночью мы видались,

Я брату написал тотчас,

Прося его меня скорее

Людьми и средствами снабдить,

Чтоб вам я лучше мог служить

И в нужный миг помочь вернее.

Ответ получен.

Диана

Покажите.

Алехандро

Вы видите, брат пишет мне,

Что он на вашей стороне

И не откажет вам в защите.

Диана читает; Фабьо и Алехандро беседуют в стороне.

Понятно, что она была

Разочарована глубоко.

Она смела, но одинока

И вправе опасаться зла.

Фабьо

Еще бы! Вкруг сеньоры тут

Злодеев целая ватага.

Алехандро

И пусть. Моя любовь и шпага

Ее в обиду не дадут.

ЯВЛЕНИЕ XIII

Те же; Дьего, Камило и Теодора, прислушиваясь.

Теодора (тихо, к Дьего и Камило)

Все трое вместе!

Камило

И она

Письмо какое-то читает.

Дьего

Вид у нее совсем спокойный.

Теодора

Когда б расслышать я могла

Хоть два-три слова!

Диана

Я прочла.

Да, Алехандро, вы достойны

Мое доверие снискать,

Теперь, когда я знаю, кто вы.

Алехандро

Диана, если вы готовы

Поверить, что я мог бы стать

Подобен в воинских делах

Вождям, чья кровь во мне струится,

Моя мечта осуществится,

И вы повергнете во прах

Своих врагов синклит надменный.

Диана

Вы самым именем своим

Стать предназначены вторым

Завоевателем вселенной,

Но надо, чтобы мне помог

Великий герцог.

Алехандро

Я уверен,

Что вас он поддержать намерен

Всей мощью и в кратчайший срок.

Фабьо

Когда бы вы могли так сделать,

Не возбуждая подозрений.

Чтоб из Флоренции сюда

Людей прислали без задержки,

То это бы решило все.

Диана

Я это сделаю теперь же,

Причем никто не заподозрит

Меня в какой-то тайной цели.

Алехандро

Но как же это может быть?

Фабьо (тихо, Диане и Алехандро)

Потише! Рядом, возле дверцы,

Три смертных недруга души,

Бес, плоть и алчность, тайно внемлют.

Дьего (тихо, Теодоре и Камило)

Смотрите, Фабьо нас заметил.

Камило

Тогда покажемся все вместе.

Теодора

Ах, ваша светлость!

Диана

Теодора!

Теодора

Что за письмо? Что за беседа?

Диана

Я чувствую такую склонность

К военной славе и к победам,

С тех пор как увидала книжку,

Где говорится так чудесно

Про всяких знаменитых женщин,

Что, возмечтав о равной чести,

Отправила письмо султану:

Пусть тотчас же по полученьи

Он передаст мне гроб господень.

И вот письмо с его ответом:

Он говорит, что он не хочет.

Мое намеренье - немедля

Собрать войска и на Каир

С земли и с моря разлететься.

Я здесь с Отавьо совещалась,

А он дает совет нелепый,

Чтоб я не ссорилась с султаном.

Дьего (в сторону)

Нет, право, до такого бреда

Она еще не доходила.

Диана

Эй! Подымайте ополченье,

Три тысячи, а то и шесть!

Алехандро

Хоть это и святое дело,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату