корабля чернобокого в море открытомЯ уж услышал мычанье коров и овечье блеянье,Шедшее к нам из загонов. И пало внезапно мне в сердцеСлово слепого провидца Тиресия, фивского старца,Как и Цирцеи ээйской, которая строго велелаОстрова нам избегать Гелиоса, отрады для смертных.Сердцем сильно крушась, к товарищам я обратился:– Слушайте то, что скажу, хоть и так вы страдаете много.Я сообщить вам хочу приказанья Тиресия старца,Как и Цирцеи ээйской, которая строго велелаОстрова нам избегать Гелиоса, отрады для смертных.Там, говорили они, нас ужасное зло ожидает.Мимо поэтому черный корабль наш, друзья, направляйте! —Так я сказал. И разбилось у спутников милое сердце.Тотчас мне Еврилох ответил погибельной речью:– Крепок же ты, Одиссей! Велика твоя сила! Не знаютЧлены усталости. Право, как будто ты весь из железа!Нам, истомленным трудом и бессонницей, ты запрещаешьВыйти на сушу, чтоб там, на острове, морем объятом,Вкусный ужин себе наконец мы могли приготовить.Нет, ты на остров пустить нас не хочешь, а хочешь заставитьБыстро пришедшею ночью блуждать по туманному морю.Ведь из ночей-то всегда и родятся опасные ветры,Гибель судов. Ну, избегнет ли кто-либо смерти грозящей,Если на нас в темноте неожиданно вихрем ударитНот или буйный Зефир, которые всех наиболеБыстрые губят суда даже против желанья бессмертных? Лучше теперь покоримся велению сумрачной ночи,На берег выйдем и ужин вблизи корабля приготовим.Завтра же снова с зарею в широкое пустимся море. —Так сказал Еврилох. И с ним согласились другие.Стало мне ясно тогда, что беду божество нам готовит.Голос повысив, ему я слова окрыленные молвил:– Я, Еврилох, здесь один. Вы меня принуждаете силой! Вот что, однако: великой мне клятвою все поклянитесь,Что, если стадо коров иль большую овечью отаруМы повстречаем, никто святотатной рукой не посмеетХоть бы единой коснуться овцы иль коровы: спокойноПищу вы можете есть, какой нас Цирцея снабдила. — Так я сказал. И тотчас же они поклялись, как велел я.После того как они поклялись и окончили клятву,Прочный корабль свой ввели мы в залив, окруженный скалами,Около сладкой воды. С корабля мы спустились на берег.Спутники начали ужин со знанием дела готовить.После того как желанье питья и еды утолили,Вспомнив, оплакивать стали товарищей милых, которыхВдруг сорвала с корабля и съела свирепая Сцилла.Вскоре на плакавших спутников сон ниспустился глубокий.Ночи была уж последняя треть, и созвездья склонились.Тучи сбирающий Зевс неожиданно ветер свирепыйС вихрем неслыханным поднял и скрыл под густейшим туманомСушу и море. И ночь ниспустилася с неба на землю.Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос.Судно извлекши, его мы втащили под своды пещеры,Где собирались для плясок прекрасных бессмертные нимфы.Всех я тогда на собранье созвал и вот что сказал им:– Есть, друзья, и еда и питье в корабле нашем быстром.Трогать не станем же этих коров, чтоб беды не случилось,Ибо все эти коровы и овцы – стада Гелиоса,Страшного бога, который все видит на свете, все слышит. —Так говорил я. И духом отважным они подчинились.Целый месяц свирепствовал Нот, непрерывно бушуя.Не было ветров в тот месяц других, кроме Евра и Нота.Спутники в хлебе и в красном вине не нуждались вначалеИ не касались коров, хоть и очень их к мясу тянуло.Вскоре, однакоже, все в корабле истощились запасы.Стали товарищи волей-неволей ходить на охоту.Начали птицу ловить и все, что до рук доходило;Рыбу ловили крючками: терзал жесточайший их голод.Как-то пошел я от моря на остров богам помолиться,Чтобы из них кто-нибудь явил нам дорогу к возврату.После того как порядком от спутников я удалился,Вымывши руки и место, от ветров закрытое, выбрав,Всем я молитву вознес бессмертным богам олимпийским.После того они сладостный сон мне излили на веки.Злое тогда Еврилох предложенье товарищам сделал:– Слушайте, что я скажу, хоть и так вы страдаете много,Всякие смерти, конечно, ужасны для смертных бессчастных,Все же печальней всего – голодною смертью погибнуть.Выберем лучших коров в Гелиосовом стаде и в жертвуЗдесь принесем их бессмертным, владеющим небом широким.Если ж обратно вернемся в Итаку, в родимую землю,Гипериону мы там Гелиосу немедля воздвигнемХрам богатейший и много в него драгоценностей вложим.Если ж, на нас рассердясь за коров пряморогих, корабль нашОн погубить пожелает с согласия прочих бессмертных, —Лучше согласен я сразу погибнуть, волны наглотавшись,Нежели мучиться долго на острове этом пустынном. —Так сказал Еврилох. И товарищи с ним согласились.Выбрав коров наилучших, они их пригнали из стада.Было оно недалеко. Паслось возле самого суднаШироколобых коров тихоходных прекрасное стадо.Их обступили они и стали бессмертным молиться,Гладких листьев нарвавши на дубе высоковершинном:Белого в судне у них ячменя не имелось уж больше.После, когда помолились, – зарезали, кожу содрали,Бедра немедля отсекли, обрезанным жиром в два слояИх обернули и мясо сложили на них остальное.Но, не имея вина. чтоб полить им горящие жертвы,Просто водой окропили и начали потрохи жарить.После, как бедра сожгли и отведали потрохов жертвы;Прочее все, разделив на куски, наткнули на прутья.В это-то время от век моих сладостный сон удалился.Быстро направился я к кораблю и к шумящему морю.От корабля двоехвостого был я совсем уже близко.Вдруг я почувствовал запах горячий шипящего жира.Вырвался стон у меня, и громко воззвал я к бессмертным:– Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги! В гибельный сон вы меня для огромной беды погрузили!Спутники страшное дело надумали, здесь оставаясь! —Длинноодеждная дева Лампетия вмиг к ГелиосуС вестью пришла, что коровы его перерезаны нами.Сердцем разгневался он и так обратился к бессмертным:–  Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!Кары прошу для людей Одиссея, Лаэртова сына!Дерзко они умертвили коров, на которых с такоюРадостью я любовался, – вступал ли на звездное небоИли спускался с него, к земле направляясь обратно.Если же им за коров соответственной кары не будет,В царство Аида сойду я и буду светить для умерших! — Зевс, собирающий тучи, ему отвечая, промолвил:– Нет, Гелиос, продолжай освещать для богов всеблаженных,Как и для смертнорожденных людей, жизнедарную землю.Быстрый корабль Одиссея слепящею молнией скороВдребезги я разобью посреди винно-чермного моря. — Это я все от Калипсо прекрасноволосой услышал,Ей же вожатый Гермес сообщил, как она мне сказала.После того как спустился назад к кораблю я и к морю,К каждому спутнику стал подходить я, браня их, но средстваМы никакого найти не могли: уж погибли коровы.Знаменье следом за этим послали товарищам боги:Ползали шкуры, мычало на вертелах, словно живое,Мясо – и то, что сырым еще было, и что уж поспело.Шесть после этого дней товарищи, мне дорогие,Ели быков Гелиоса, беря наилучших из стада.День седьмой ниспослал собирающий тучи Кронион,И прекратился тогда бушевавший неистово ветер.Быстро взойдя на корабль, мы пустились в широкое море,Мачту поднявши и белый на мачте расправивши парус.После того как мы остров оставили сзади и большеНе было видно земли никакой, а лишь небо да море,Черную тучу внезапно Кронид распростер молневержецНад кораблем нашим полым. И море под ней потемнело.Очень недолгое время корабль наш бежал. Завывая,Западный ветер внезапно на нас налетел ураганом.Силою вихря порвал он канаты, державшие мачту,Оба! И мачта упала назад. Повалилися снастиВ трюм, залитый водой. На корме корабельная мачтаКормчего в голову с маху ударила, вдребезги костиЧерепа все раздробила. И он, водолазу подобный,С палубы в воду нырнул, и дух его кости оставил.Бешено Зевс загремел и молнию бросил в корабль наш.Молнией Зевса сраженный, в волнах наш корабль закрутился.В воздухе серой запахло. Попадали спутники в море.Словно вороны, вокруг корабля они стаей носилисьВ бурных волнах. Божество возвращенья домой их лишило.По кораблю я метался, покамест дощатой обшивкиС киля волны не сбили и остова прочь не умчали.Вместе же с килем и мачту упавшую; следом за мачтойДлинный ременный канат из кожи воловьей тянулся.Накрепко мачту и киль ремнем привязал я друг к другу,Их обхватил, и помчал по волнам меня гибельный ветер.Вдруг прекратился Зефир, надо мной ураганом шумевший.Нот, появившийся вскоре, поверг меня в ужас и горе,Как бы к погибельной он не погнал меня снова Харибде.Целую
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату