дерева.
Я оставил машину на обочине и прошел под растрепанной миртовой аркой. Рядом с крыльцом был прислонен к стене ржавый велосипед. Когда я постучал, над дверью зажегся свет и она открылась. Крупная женщина во фланелевом купальном халате стояла на пороге, выставив вперед голую ляжку. Ее волосы были накручены на металлические бигуди, из-за чего лицо казалось просто необъятным. Но оно сразу расположило меня к себе. Я почувствовал, как моя замерзшая улыбка оттаивает.
? Миссис Гринкер? Мое имя Арчер.
? Привет, ? сказала она добродушно, оглядывая меня своими огромными карими глазами, почти не тронутыми возрастом. ? Неужто я опять не заперла магазин, дура старая?
? Надеюсь, заперли.
? А вы разве не полицейский?
? Более или менее. Зависит от степени усталости.
? Погодите-ка. ? Она вытащила из кармана халата кожаный очешник и водрузила на нос очки в черепаховой оправе. ? Я вас не знаю, нет?
? Нет. Я расследую убийство, которое произошло сегодня в Белла-сити. ? Я извлек из кармана сложенную чалму и показал ей. ? Она принадлежала жертве. Это ваша работа?
Дениз внимательно осмотрела вещь.
? Внутри мое имя. А если моя, тогда что?
? Вы сможете установить личность покупателя, если это не подделка.
Она выдвинулась вперед, к свету, и некоторое время стояла так, переводя взгляд со шляпки на меня и обратно. Очки в темной оправе придавали ее чертам острую завершенность.
? Речь идет об установлении личности? Вы сказали, что шляпка принадлежала жертве. Так кто жертва?
? Ее звали Люси Чэмпион. Негритянка двадцати с небольшим лет.
? И вы хотите узнать, продавала ли я ей эту шляпку?
? Не совсем так. Я хочу узнать, кому вы ее продали.
? Я должна отвечать? Покажите документ.
? Я частный детектив. Работаю вместе с полицией.
? А на кого вы работаете?
? Моя клиентка хочет остаться в тени.
? Ну, ясное дело! ? Она дохнула на меня пивом. ? Профессиональная этика. У меня она тоже есть. Я не отрицаю, что продала чалму, и признаю, что это не подделка. Но как я могу сказать, кто ее у меня купил? Дело-то было еще весной. Одно я знаю точно: приобрела его не цветная девушка. Цветные в мой магазин никогда не заглядывали. Я не говорю об индианках, персиянках и им подобных. Они другие.
? То есть родились в других странах.
? Пусть так, не будем спорить. Я ничего не имею против цветных. Но они не покупают у меня шляпок. Девушка, должно быть, нашла эту чалму, или украла, или получила в подарок, или купила на барахолке. Так что, даже если я напрягусь и вспомню, кому я ее продала, будет несправедливо втягивать мою клиентку в уголовную историю, согласны? ? В голосе Дениз была некоторая наигранность, отзвук дневных мурлыканий с покупателями.
? Если бы вы постарались, миссис Гринкер, я думаю, вы бы вспомнили.
? Может, да, а может, и нет. ? Она заволновалась, и голос стал более естественным. ? А даже если бы и вспомнила? Это было бы нарушением профессиональной тайны.
? Модистки дают клятву?
? У нас свои представления о порядочности, ? глухо сказала она. ? А-а, ч-черт! Я не хочу по глупости терять постоянных покупателей. Те, что в состоянии осилить мои цены, почти все повымирали, как пристойные мужчины.
Я тут же постарался изобразить из себя пристойного мужчину.
? Я не вправе назвать вам имя своей клиентки, но она связана с семейством Синглтонов.
? Чарльзов Синглтонов? ? произнесла она медленно и отчетливо, как будто продекламировала строку из любимого стихотворения.
? Угу.
? Как поживает миссис Синглтон?
? Не очень хорошо. Беспокоится за сына...
? Это убийство связано с ним?
? Я пытаюсь это выяснить, миссис Гринкер. Но мне никогда не удастся это сделать без некоторого содействия.
? Простите. Миссис Синглтон не принадлежит к числу моих покупательниц... Боюсь, она заказывает себе шляпки в Париже... но, конечно же, я о ней знаю. Входите.
Дверь открывалась прямо в гостиную, обшитую панелями красного дерева. В камине из красного кирпича слабо мерцал газовый обогреватель. Комната была теплая, обшарпанная и пахла котами.