— Судя по всему, они ее схватили… Но я не могу сказать точно, что там происходит.

— Пойдем назад, — предложил Камерон.

Они повернулись и пошли через узкую «нейтральную полосу» к забору усадьбы ван Дорна. Ярдах в пяти от забора они нырнули в густые заросли самшита. Там их ждал Тони Абрамс. Он рассмотрел Камерона и Дэвиса в тусклом свете. В отличие от обычных солдат, чьи форма и экипировка должны были служить им при любых обстоятельствах, эти люди были специально снаряжены для единственной цели — короткого и стремительного ночного рейда: черно-серая форма, на лицах — специальная краска. Камерон обернулся к Абрамсу:

— Есть «жучки»?

Абрамс взглянул на детектор подслушивающих устройств.

— Ничего не показывает.

Камерон удовлетворенно кивнул. Кэтрин, тоже припавшая к земле позади Абрамса, шепотом спросила Камерона, что произошло.

— Они ее сцапали, — пожал плечами тот.

— Правда, я не рассмотрел, как они ее взяли, — уточнил Дэвис.

— Надеюсь, они не догадались, что мы использовали ее для прикрытия, — проговорил Абрамс.

— Когда мы переберемся на ту сторону? — спросила Кэтрин.

— Очень скоро, — ответил Камерон, посмотрев на часы.

— Их минимум пятеро. Если двое повели ее в дом, то наши шансы несколько повысились, — сказал Дэвис.

Абрамс опять посмотрел на Камерона и Дэвиса. Даже вблизи они были практически незаметны. Их снаряжение производило сильное впечатление: черные капюшоны и пуленепробиваемые жилеты, первоклассная легкая экипировка.

Абрамс оглядел Кэтрин: ее длинные светлые волосы были спрятаны под маску с капюшоном. Она нагнулась к нему и прошептала:

— Я совершенно спокойна. Это стоящие люди. Все будет нормально.

— Я в этом уверен, — улыбнулся Абрамс.

Кэтрин поцеловала его в щеку.

Камерон достал ракетницу и выстрелил в воздух. Заряд разорвался над ними ярким бело-голубым светом.

— Это сигнал о том, что Клаудия перебралась на ту сторону. Пиротехники ван Дорна должны его заметить и прикрыть салютом, — пояснил Камерон.

Не успел он договорить, как в небе разорвалось несколько таких же ракет. Дэвис заметил:

— Фейерверк — хорошее прикрытие для сигнальных выстрелов. Грохот тоже нам на руку.

— Конечно, лучше бы использовать радиосвязь, но у русских есть хорошие радиоперехватчики, а мы не хотим поднимать на ноги их охрану, — добавил Камерон.

Абрамс подумал про себя: «Если вы считаете, что проблема со связью только у нас, подождите, пока радиосвязь не прервется по всей Северной Америке».

Абрамс опять посмотрел на Камерона и Дэвиса при свете фейерверка. Когда он встретил их в подвале у ван Дорна, он сразу же узнал в них своих спасителей на кладбище. Пемброук сказал, что они оба раньше служили в спецподразделениях, оба были ветеранами Фолклендов. Пемброук нанял их после того, как истек срок их контрактов. Камерон был шотландец, а Дэвис — англичанин. По словам ван Дорна, Пемброук подбирал лишь бывших британских солдат: англичан, шотландцев, ирландцев или валлийцев.

Тони взглянул на небо. Ветер немного успокоился, но серые облака по-прежнему быстро мчались по небу с севера на юг. Воздух стал прохладным, ощущалось приближение дождя. На северо-востоке прогремел гром, сверкнула молния. Он вспомнил, что сказал ван Дорн: «Если на западе засветится все небо, знайте, что удар русскими нанесен, и считайте свою миссию уже не упреждающим шагом, а отмщением. Бейтесь до конца. Уничтожьте побольше русских, ибо назад пути не будет».

Абрамсу с трудом удавалось понять: как такие вполне светские люди, как О'Брайен, ван Дорн и их друзья, могут быть вовлечены в политические убийства и рейды «коммандос».

Кэтрин прервала его размышления:

— Тони, посмотри туда.

Абрамс увидел, как в небо медленно устремилась ракета. Вдруг она разорвалась, превратившись в огромный огненный шар. Абрамс ощутил силу ударной волны и увидел, как закачались деревья. В небе одна за другой разрывались ракеты. Из динамиков ван Дорна раздались первые ноты гимна «Моя великая страна». Абрамс подумал: «Неплохо сработано, Джордж».

Камерон и Дэвис поднялись, вслед за ними — Абрамс и Кэтрин.

— Идем след в след, — сказал Камерон. — Интервал — десять футов. Смотрите в оба. Мы переходим.

Абрамс слышал такое лишь в английских военных фильмах. Он посмотрел на Кэтрин. Она подмигнула ему и подняла большой палец вверх, затем опустила капюшон на лицо.

Группа двинулась вперед. Цель — мансарда русского дома. Дистанция — около полумили. Абрамс подумал, что последние несколько футов на лестнице, ведущей на чердак, будут самыми опасными.

Встретит ли он снова Андрова? Тони не отказался бы повидаться и с Алексеем Калиным или Питером Торпом. Как поведет себя Кэтрин, оказавшись лицом к лицу со своим отцом?

Потоки времени и истории столкнутся сегодня в этом доме за деревьями. Сам Абрамс полагал, что фортуна поворачивается лицом к сильным и отворачивается от слабых.

57

Карл Рот проехал по Дозорис-лейн с четверть мили в южном направлении и посигналил, показывая, что хочет въехать на дорожку, ведущую к русской даче. Полицейский узнал Рота и его фургон и помахал рукой, пропуская. Карл свернул направо и поехал мимо полицейских кордонов к небольшому домику у ворот. Там он затормозил. Руки и ноги у него сильно дрожали.

В воротах стояли два охранника. Рот погасил фары и опустил стекло. Из домика вышел человек в гражданском костюме. Он остановился недалеко от фургона. Карл откашлялся.

— Добрый вечер, Бунин, — поздоровался он по-английски.

Тот ответил тоже по-английски:

— Что ты здесь делаешь, Рот? Тебе же велели прибыть позднее.

Карл высунул голову в окно.

— Я вынужден был приехать раньше.

Бунин наклонился и оперся руками о дверцу машины, заглянув в салон.

— Где твоя жена? Мне сказали, что она будет с тобой.

— Мэгги еще в доме ван Дорна.

Бунин подозрительно посмотрел на Рота:

— От тебя несет виски.

Карл ничего не ответил. Бунин шепотом сказал:

— Нас привели в полную мобилизационную готовность. Ты что-нибудь знаешь?

— Ты думаешь, они вообще мне что-нибудь говорят? — пожал плечами Рот.

Русский скорчил презрительную гримасу.

— Ладно, что ты для нас прихватил?

Рот нервно облизал губы и бросил взгляд на дежурку. Там за столом сидел молодой парень и что-то писал. Двое охранников, стоявшие в воротах, находились в пяти футах от фургона.

— Рот!

Карл вздрогнул.

— Да-да… У меня блины, икра, сметана. Открой заднюю дверку.

Вы читаете Одиссея Талбота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату