Оно заманчиво, можно пуститься писать модные картинки, портретики за деньги.

РК2 — картинки и [всякие] портретики

Обдумывай всякую работу, брось щегольство — пусть их набирают другие деньги. С, 1842, РК2;

П, Тр — пусть другие набирают деньги

Иногда хотелось, точно, нашему художнику кутнуть, щегольнуть, словом, кое-где показать свою молодость. С, 1842, РК2;

П, Тр — Иногда нашему художнику точно хотелось кутнуть

Иногда хотелось, точно, нашему художнику кутнуть, щегольнуть, словом, кое-где показать свою молодость.

а. то, что называют иные

б. как в тексте РК2

Еще потемневший облик, облекающий старые картины, не весь сошел ~ девятнадцатый век кое в чем значительно их опередил, что ~ внутреннем сознании.

а. кое в чем ушел значительно пред ними

б. как в тексте РК2

Иногда становилось ему досадно, когда он видел, как ~ капитал.

а. Иногда думал он зачем

б. как в тексте РК2

Иногда становилось ему досадно, когда он видел, как заезжий живописец, француз ~ капитал.

а. какой-нибудь заезжий живописец

б. как в тексте РК2

Иногда становилось ему досадно, когда он видел, как ~ и скапливал себе в миг денежный капитал. С, 1842, РК2, П;

Тр — накоплял себе

Тогда завидно рисовалась в голодном его воображеньи участь ~ всему.1

а. Тогда чем-то сильно

б. Тогда завидным

в. как в тексте РК2

Есть же наконец и терпенью конец.

а. Есть же однакож

б. как в тексте РК2

Терпи! а на какие деньги я завтра буду обедать?

РК2 — я буду завтра обедать

А понеси я продавать все мои картины и рисунки: за них мне за все двугривенный дадут.

РК2 — за всех двугривенного дадут

Они полезны, конечно, я это чувствую: каждая из них предпринята недаром, в каждой из них я что- нибудь узнал.

РК2 — каждая из них была предпринята

Да и кто купит, не зная меня по имени; да и кому нужны рисунки с антиков из натурного класса, или ~ живописца? П, Тр;

С, 1842, РК2 — с антиков и натурного класса

Зачем я мучусь и как ученик копаюсь над азбукой, тогда как бы мог блеснуть ничем не хуже других и быть таким, как они, с деньгами.”

а. тогда как бы я

б. как в тексте РК2

Зачем я мучусь и как ученик копаюсь над азбукой, тогда как бы мог блеснуть ничем не хуже других и быть таким, как они, с деньгами.” С, 1842, РК2;

П, Тр — как мог бы блеснуть

Зачем я мучусь и как ученик копаюсь над азбукой, тогда как бы мог блеснуть ничем не хуже других и быть таким, как они, с деньгами.”

РК2 — не хуже [других теперь же]

Зачем я мучусь и как ученик копаюсь над азбукой, тогда как бы мог блеснуть ничем не хуже других и быть таким, как они, с деньгами.”

РК2 — быть также как они

Зачем я мучусь и как ученик копаюсь над азбукой, тогда как бы мог блеснуть ничем не хуже других и быть таким, как они, с деньгами.”

а. с капиталом

б. как в тексте РК2

Произнесши это, художник вдруг задрожал и побледнел; на него глядело, высунувшись из-за поставленного холста, чье-то судорожно искаженное лицо.

а. На него глядело пристально чье-то

б. на него глядело пристально что-то

в. на него глядело чье-то судорожно искаженное лицо, высунувшись из-за двух стоявших перед ним холстов [высунувшись из-за двух холстов, стоявших перед ним]

г. как в тексте РК2

Два страшные глаза прямо вперились в него, как бы готовясь ~ молчать.

а. Глаза его так страшно устремились в него

б. Два громоносных глаза

в. как в тексте РК2

Испуганный, он хотел вскрикнуть и позвать Никиту, который уже успел запустить в своей передней богатырское храпение; но вдруг остановился и засмеялся. Чувство страха отлегло вмиг.

а. остановился и засмеялся. От души вдруг отлегло чувство страха

б. как в тексте РК2

Сияние месяца, озаривши комнату, упало и на него и сообщило ему странную живость.

РК2 — озарившее комнату

Сияние месяца, озаривши комнату, упало и на него и сообщило ему странную живость.

Вы читаете Повести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату