который доступен любому в самой обычной жизни. Тогда как «Гольфстрим» — нечто иное. Возможно, для этого людям и требуются большие деньги — чтобы сбежать от обыденности. При мысли о том, что Браун имеет возможность пользоваться подобными вещами, Милгрима принималась точить изнутри какая-то новая тревога. Куда легче было представить своего мучителя в контексте «Нью-Йоркера» или «Бест вестерн». Но «Гольфстрим», но домик в Джорджтауне с домоправителем, умеющим делать стрижки, — это было неправильно, порождало раздвоенные чувства.

Потом Милгрим задался вопросом: что если Браун и в самом деле имеет связи в DEA, как представлялось вначале? Может, он позаимствовал самолёт там же, где доставал «Райз»?

Медикаменты достаются через очень серьёзных дилеров, разве не так? Морские суда… Самолёты… О таких вещах постоянно пишут в газетах.

Это объяснило бы даже ворсистый белый ковёр.

58.

Абракадабра

Оказалось, пилот летел над скоростными автомагистралями.

Тито заметил это лишь теперь, сидя рядом с ним в кабине; с отлётом из Иллинойса и приглашением на переднее кресло назойливый страх отлучился неведомо куда, будто его и не было. Это как незнакомый попутчик в автобусе: только что мозолил глаза, а потом вдруг поднялся и вышел. Пожалуй, настало время отправить воспоминания о матери и перелёте из Кубы в отдельный ящик сознания. Так будет намного проще.

Благодарение Элеггуа, и да откроет он все пути.

Равнина, пересеченная тонкими линиями автомагистралей, называлась Небраской, как сообщил пилот, нажав особую кнопку на головном телефоне, чтобы сосед мог слышать его голос у себя в наушниках.

Дожевывая сандвич с индейкой, полученный в Иллинойсе от мужчины в ковбойской шляпе, и чистоплотно собирая крошки в ладонь, Тито смотрел, как внизу расстилалась равнина Небраска. Но вот с едой было покончено. Мужчина сложил коричневый бумажный пакет, облокотился на мягкий карниз между дверью и иллюминатором и опустил голову на руку. В наушниках что-то щёлкнуло.

— …отдел использования информации, — договорил старик.

— Это же программа ДАРПА[154], — возразил Гаррет.

— Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы — само собой, но изначально всё предназначалось для IXO[155].

— И он забрался в бета-версию?

— Дело в том, что Шестой флот ВМС[156] использовал программу под названием «Fast-C2AP», — ответил старик. — Она позволяет найти некоторые суда так же просто, как проверить курс акций в режиме он-лайн. И всё же до PANDA ей далеко. Если не упрощать до абсурда, PANDA охватит все динамические модели торговых судов, как местных, так и по всему миру, от обычных маршрутов до рутинных заходов в порты для дозаправки или какой-нибудь бумажной работы. Если корабль, который постоянно курсирует между Малайзией и Японией, вдруг повернёт в Индийский океан, программа тут же заметит. Это потрясающая система, и она в самом деле поможет сделать страну безопаснее. Впрочем, ты прав: похоже, он получил доступ к некой бета-версии, чтобы сделать перекрёстную ссылку между судном и последним сигналом контейнера.

— И вполне заслужил свою плату, — заметил Гаррет.

— Да, но я постоянно задаюсь вопросом, — промолвил старик, — с кем же мы связались? Он либо гений, либо, по большому счёту, всего лишь талантливый наглый взломщик.

— А в чём разница? — спросил, помолчав, Гаррет.

— Предсказуемость. Что если мы по неосторожности сотворили чудовище, вручив ему желаемое и облегчив задачу?

Тито украдкой посмотрел на пилота: тот вёл самолёт при помощи колен, заполняя какие-то белые бланки, и, судя по его виду, вряд ли слушал странный разговор. А может быть, собеседники могли понять по какому-нибудь сигналу — допустим, по загоревшейся лампочке, — когда посторонний включал свои наушники?

— По-моему, слишком отвлечённый повод для беспокойства, — произнёс Гаррет.

— Только не для меня, — возразил старик. — Разве что не такой срочный, конечно. Прямо сейчас меня больше волнует, насколько надёжен наш источник сведений. Если ящик угодит не туда, куда нужно, всё усложнится. И даже очень.

— Понимаю, но эти двое знают своё дело. Было время, они могли «терять» контейнеры вроде нашего; сейчас, при усовершенствованном режиме охраны, об этом даже не думают. Хотя, заплатить приличные деньги за то, чтобы ящик попал куда следует, — совсем другое дело.

— Кстати, — начал старик, — если с прошлого раза контейнер сменил маркировку, наши бравые парни его уже не найдут, ведь так?

— Не сменил. При любой пересылке метки ISO[157] сохраняются.

— Не обязательно. Программу создали, когда на ящике уже была маркировка. Мы не можем быть уверены, что всё осталось по-прежнему. Я просто хочу напомнить: у нас есть и другой выбор.

— У меня — нет.

Тито снял наушники. Потом, не дотрагиваясь до кнопок, повесил их на крючок над дверью, опустил голову на ладонь и притворился спящим.

Абракадабра, да и только. Не нравились ему такие разговоры.

59.

Чёрный «Зодиак»

Браун взял напрокат исключительно уродливую и неудобную чёрную лодку под названием «Зодиак». Пара гигантских надутых труб из резины, соединявшихся впереди под относительно острым углом, чёрная дверь между ними, четыре ковшеобразных сидения с высокими спинками на столбиках плюс самый огромный подвесной мотор, какой доводилось видеть Милгриму, и тоже чёрного цвета. В пункте проката на пристани мужчинам выдали красные спасательные жилеты. От того, который достался пассажиру, жутко пахло рыбой; к тому же, он царапал и натирал шею.

Милгрим уже забыл то время, когда в последний раз плавал на лодке, и, разумеется, меньше всего ожидал этого сегодня, тем более, в такую рань.

На рассвете Браун, как обычно, вошёл к нему в комнату и растолкал, но не очень грубо. Серых коробочек на дверях не было — наверное, остались в Вашингтоне, в обществе пистолета, большого складного ножа, а то и фонарика с наручниками. Сегодня Браун надел поверх чёрной футболки такого же цвета нейлоновую куртку; так он смотрелся гораздо естественнее, нежели в костюме.

Мужчины, не обменявшись ни словом, позавтракали яйцами в ресторане отеля, выпили кофе, спустились в подземный гараж и снова взяли машину — «Форд Таурус», чей задний номерной знак украшала стандартная заводская наклейка.

В последнее время Милгрим предпочитал «Короллу».

Города (как он узнал по опыту) привыкли раскрывать свой характер через выражения лиц их обитателей, особенно спешащих по утрам на работу, пока лишь готовящихся к заботам предстоящего дня. В такие минуты по ним легко просчитывался некий коэффициент затраханности. Так вот: в здешних краях, прикинул Милгрим, изучая из окна машины лица и позы пешеходов, этот коэффициент был на удивление низок. Скажем так, ближе к показателям Коста-Меса

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату