– Только плату вперед. Всю сумму!
– Хорошо.
Рик снова улыбнулся и отсчитал десять двадцаток, затем включил зажигание, и машина помчалась по темным улицам.
Вскоре они подъехали к гаражу. Жирная проститутка ахнула, когда распахнулись автоматические двери и «БМВ» заехала внутрь.
– Неплохо устроился, – произнесла женщина, оглядываясь кругом. – Я не прочь бывать здесь почаще, – ее рука проникла в пах мужчины. – Кажется, ты один из тех, кто не нуждается в разогреве.
Быстрым и привычным движением она сняла лифчик и бросила его на заднее сидение. Ее студенистые груди показались Рику огромными и отвратительными.
– Ну вот, мальчик... Теперь начинается самое главное.
Проститутка схватила мужчину за руки и положила их на свою грудь великанши, затем расстегнула брючный ремень... Все ее действия казались мужчине нестерпимо грубыми и вульгарными. Он решил, что пора кончать эту затянувшуюся комедию. Его ладони, словно тиски, сжали студенистую плоть (пародию на женскую грудь). Проститутка только успела открыть рот, чтобы закричать; Рик ее опередил, ударив кулаком в темя.
Джо собирался лечь пораньше спать и хорошенько отоспаться. В девять часов он захватил в спальню банку пива и книжку, залез в кровать... Ему позвонила Эвелин. Она обижалась на него: Джо обещал связаться с ней по телефону и не сделал этого. Конечно, это правда, он совсем забыл свою приятельницу, так как ему не хотелось продолжать этот роман. Данте предполагал, что, увидев его нежелание видеться с ней, она отстанет, но мужчина глубоко ошибался. Вначале Эвелин послала его к черту, а затем потребовала его приезда на вечеринку и бросила трубку. Это означало только одно – сегодняшний разговор не будет последним.
Положив трубку, Данте выпил пива и, бросив книжку на ночной столик, погасил свет; к счастью, полицейский успел немного поспать. Телефонный звонок разбудил его в четыре утра. Его беспокоил Моррис.
Бесцеремонность сержанта начинала действовать детективу на нервы.
– Можешь не объяснять, – пробормотал он в трубку. – Только скажи где... Через десять минут приеду.
На этот раз труп обнаружили на Сорок пятой улице, между Десятой и Одиннадцатой авеню, недалеко от автобусного парка. Джо тотчас в толпе полицейских отыскал Ларри, который беседовал с офицером из соседнего участка.
– Данте, это лейтенант Коб. Лейтенант Коб, это Джо Данте. Именно он занимается маньяком.
Офицеры обменялись рукопожатиями.
– Почему именно маньяком? – спросил лейтенант, глядя детективу прямо в глаза.
Джо кивнул:
– Все правильно, лейтенант. Это только одна из версий.
– То, что случилось сегодня, подходит под твою версию? – спросил Коб, указывая на труп, лежавший под простыней в пяти метрах от них. – Сержант говорил, жертвы твоего маньяка похожи одна на другую.
– Это совершенно верно.
Данте нагнулся к трупу и отвернул покрывало. Глаза полицейского удивленно расширились: очень тучное тело, жидкие волосы, окрашенные в рыжий цвет, лицо разбито до неузнаваемости. Джо почувствовал, что ничего не понимает.
– Господи, – пробормотал он. – Причина смерти?
– Она умерла от побоев, – произнес Моррис. – Так говорит судмедэксперт... У нее сломана левая скула... Убийство совершено голыми руками.
– Все это странно.
Джо покачал головой. Осмотрев лицо убитой, он наконец облегченно вздохнул: между окровавленных губ торчал презерватив, наполненный спермой. Такую шутку мог повторять только один и тот же убийца.
– Честно говоря, я сомневаюсь в правильности твоей версии, детектив, – заговорил Коб. – Вчера неизвестные похитили одного крупного сутенера... Теперь – убийство проститутки... И то, и другое взаимосвязано. Значит, мы имеем дело более, чем с одним убийцей.
– Об этом нам скажет анализ семени, – произнес Данте. – Если быть откровенным, лейтенант, то теперь я не знаю, что и думать. Первые два убийства совершены явно на сексуальной почве, с элементами садизма. Но здесь совсем другой почерк: кулаки и бешенство... Да и жертва, действительно, не похожа на остальных.
Бреннан и Диана находились в литейной мастерской, когда Чарли Фунг подъехал к дому своего приятеля. Брайан отрывал доски и распаковывал «Кузнецов»; Диана приводила помещение в порядок.
– Чарли приехал, – сообщила Уэбстер Бреннану.
– Надеюсь, он прислушался к моей просьбе и привез обед, – проворчал художник. – У нас почти нет продуктов.
За стеной мастерской послышались шаги. Открылась дверь, и в помещение вошли Фунг и его девушка.
– Вот где вы прячетесь, – произнес Чарли с улыбкой. – Познакомьтесь, это Мэри Гаппэн Спрэг.
Услышав имя, художник вздрогнул. Это и есть сюрприз Фунга? Он посмел привезти сюда родственницу