надеюсь, что Король вернется.

— Ты жалеешь меня?! — зарычала тварь, которая была Королевой.

— Да. Немного, — сказала Тиффани.

«Как мисс Робинсон», — подумала она.

Тиффани бросила существо. То откатилось через снег и снова стало прекрасной Королевой.

— Ты не победишь, — сказала Королева. — Всегда найдется лазейка. Люди видят сны.

— Иногда мы просыпаемся, — ответила Тиффани. — Не возвращайся… а то будет расплата…

Она сконцентрировалась, и теперь за камнями ничего не было, кроме поля позади них.

«Я должна буду найти способ запереть их», — сказало ее Глубокомыслие. Или, возможно, ее низвестно-какое-мыслие. Ее голова была переполнена мыслями.

Она сумела немного пройти, а затем села, обняв колени.

«Что будет, если все так и останется, — подумала она. — Прийдется вставить в уши затычки, завязать нос и надеть на голову черный колпак, и, несмотря на это, я буду видеть и слышать слишком много…»

Она закрыла глаза и закрыла свои глаза снова. Она почувствовала, что все это утекает. Это походило на отключение, скольжение от той странной полноты ощущений в нормальное повседневное… хорошо, бодрствование. Чувствовалось, что все стало размытое и тусклое.

«Вот так мы чувствуем всегда, — подумала она. — Мы бредем во сне через наши жизни, потому что как могли бы мы жить, если бы всегда были такими пробужденными…»

Кто-то топтался на ее ботинке.

Глава 14. Маленький, как дубы

— Эй, вы куда подевашься? — закричал Всяко-Граб, широко улыбаясь ей в лицо. — Только мы хотешь дать стряпчим отлуп, бац — а вас с Кролей нет!

«Сны во снах», — подумала Тиффани, подперев голову.

Но они закончились, и вы не могли смотреть на Нак Мак Фиглов и не признавать, что они настоящие.

— Все кончилось, — сказала она.

— Те ее убишь?

— Нет.

— Тогда она вернется, — сказал Всяко-Граб. — Она очень тупая, точно. Ум в снах я отдам тебе, но не мозгам в ее главе.

Тиффани кивнула. Размывание ощущений продолжалось. Момент огромной полноты чувств растаял, как сон. Но я должна помнить, что это был не сон.

— Как вы спаслись от огромной волны? — спросила она.

— Ах, мы очень шустрые, ты знашь, — ответил Всяко-Граб. — И это был высокий маяк. Конечно, вода поднялась довольно высоко.

— Несколько акул пришлось прибить, такие дела, — сказал Не-столь-же- большой-как-Средний-Джок-но-больше-чем-Мелкий-Джок-Джок.

— О, да, несколько акулов, — сказал Всяко-Граб, пожимая плечами. — И одного из этих, вось-миноггов…

— Это был гигантский кальмар, — уточнил Уильям бездомный.

— Да, в общем, мясца на шашлык мы нарыли быстро, — добавил Псих- Вулли.

— Имей ашку на плечах, ты лили-лили, — закричал Вентворт с предельным остроумием. Уильям вежливо кашлянул.

— Большая волна подбросила много затонувших кораблей, полных сокррровищ, — сказал он. — Мы остановились, для небольшого визита… Нак Мак Фиглы достали замечательные драгоценности и большие золотые монеты.

— Но это сокровище из снов, разве не так? — спросила Тиффани. — Волшебное золото! Утром оно превратится в мусор!

— Да? — спросил Всяко-Граб. Он посмотрел вдаль. — Вы слышали кельду, парни! У нас есть всего полчаса, чтоб сбыть хабар! Разрешишь нам гетьски? — спросил он Тиффани.

— Э… о, да. Прекрасно. Спасибо…

За долю секунды они превратились в оранжево-синее пятно. Но Уильям бездомный задержался на мгновение. Он поклонился Тиффани.

— Ты все сделала неплохо, — сказал он. — Мы горррдимся тобой. Как могла бы твоя Бабуля. Помни это. Не думай, что ты никому не нужна.

И он тоже исчез.

Лежащий на земле Роланд застонал. Он начал шевелиться.

— Лили-путик все ходи, — сказал Вентворт с сожалением в наступившей тишине. — Кривенс все ушей.

— Кто это были? — спросил Роланд, садясь и хватаясь за голову.

— Это все немного сложно, — ответила Тиффани. — Э… ты много запомнил?

— Все это выглядело… как сон, — сказал Роланд. — Я помню… море, и как мы бежали, и как я разбил орех, который был полон тех маленьких людей, и как я охотился в том огромном лесу с тенями…

— Сны бывают очень забавными, — сказала Тиффани осторожно.

Она поднялась и подумала: «Я должна задержаться здесь на некоторое время. Я не знаю, почему я знаю, я только знаю. Возможно, я знала и забыла. Но я должна кого-то подождать…»

— Ты можешь спуститься к деревне? — спросила она.

— О, да. Я так думаю. Но что…

— Тогда, пожалуйста, возьми с собой Вентворта? Я хотела бы… отдохнуть немного.

— Ты уверена? — спросил Роланд заинтригованно.

— Да, я не задержусь надолго. Пожалуйста? Ты можешь отвести его на ферму. Скажи моим родителям, что я скоро спущусь. Скажи им, что все хорошо.

— Лили-Путик, — сказал Вентворт. — Кривенс! Хоцю спать.

Роланд все еще сомневался.

— Иди уже! — скомандовала Тиффани и развернула его.

Когда оба они исчезли за гребнем холма, бросив несколько взглядов назад, она села между четырьмя железными колесами и обняла свои колени. Вдалеке она видела курган Нак Мак Фиглов. Они уже немного стерлись в памяти, хотя она и видела их несколько минут назад. Но когда они уходили, оставалось впечатление, что их никогда и не было. Она могла пойти к кургану и найти большую нору. Но вдруг ее там нет?

Или вдруг она все еще там, но там только кролики?

«Нет, это не так, — сказала она себе. — Я должна помнить и это тоже».

Вы читаете Вольный народец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату