надеюсь, что Король вернется.
— Ты
— Да. Немного, — сказала Тиффани.
«Как мисс Робинсон», — подумала она.
Тиффани бросила существо. То откатилось через снег и снова стало прекрасной Королевой.
— Ты не победишь, — сказала Королева. — Всегда найдется лазейка. Люди видят сны.
— Иногда мы просыпаемся, — ответила Тиффани. — Не возвращайся… а то
Она сконцентрировалась, и теперь за камнями ничего не было, кроме поля позади них.
«Я должна буду найти способ запереть их», — сказало ее Глубокомыслие. Или, возможно, ее низвестно-какое-мыслие. Ее голова была
Она сумела немного пройти, а затем села, обняв колени.
«Что будет, если все так и останется, — подумала она. — Прийдется вставить в уши затычки, завязать нос и надеть на голову черный колпак, и,
Она закрыла глаза и закрыла свои глаза снова. Она почувствовала, что все это утекает. Это походило на отключение, скольжение от той странной полноты ощущений в нормальное повседневное… хорошо, бодрствование. Чувствовалось, что все стало размытое и тусклое.
«Вот так мы чувствуем всегда, — подумала она. — Мы бредем во сне через наши жизни, потому что как могли бы мы жить, если бы всегда были такими пробужденными…»
Кто-то топтался на ее ботинке.
Глава 14. Маленький, как дубы
— Эй, вы куда подевашься? — закричал Всяко-Граб, широко улыбаясь ей в лицо. — Только мы хотешь дать стряпчим отлуп, бац — а вас с Кролей нет!
«Сны во снах», — подумала Тиффани, подперев голову.
Но они закончились, и вы не могли смотреть на Нак Мак Фиглов и не признавать, что они настоящие.
— Все кончилось, — сказала она.
— Те ее убишь?
— Нет.
— Тогда она вернется, — сказал Всяко-Граб. — Она очень тупая, точно. Ум в снах я отдам тебе, но не мозгам в ее главе.
Тиффани кивнула. Размывание ощущений продолжалось. Момент огромной полноты чувств растаял, как сон.
— Как вы спаслись от огромной волны? — спросила она.
— Ах, мы очень шустрые, ты знашь, — ответил Всяко-Граб. — И это был высокий маяк. Конечно, вода поднялась довольно высоко.
— Несколько акул пришлось прибить, такие дела, — сказал Не-столь-же- большой-как-Средний-Джок-но-больше-чем-Мелкий-Джок-Джок.
— О, да, несколько акулов, — сказал Всяко-Граб, пожимая плечами. — И одного из этих, вось-миноггов…
— Это был гигантский кальмар, — уточнил Уильям бездомный.
— Да, в общем, мясца на шашлык мы нарыли быстро, — добавил Псих- Вулли.
— Имей ашку на плечах, ты лили-лили, — закричал Вентворт с предельным остроумием. Уильям вежливо кашлянул.
— Большая волна подбросила много затонувших кораблей, полных сокррровищ, — сказал он. — Мы остановились, для небольшого визита… Нак Мак Фиглы достали замечательные драгоценности и большие золотые монеты.
— Но это сокровище из снов, разве не так? — спросила Тиффани. — Волшебное золото! Утром оно превратится в мусор!
— Да? — спросил Всяко-Граб. Он посмотрел вдаль. — Вы слышали кельду, парни! У нас есть всего полчаса, чтоб сбыть хабар! Разрешишь нам гетьски? — спросил он Тиффани.
— Э… о, да. Прекрасно. Спасибо…
За долю секунды они превратились в оранжево-синее пятно. Но Уильям бездомный задержался на мгновение. Он поклонился Тиффани.
— Ты все сделала неплохо, — сказал он. — Мы горррдимся тобой. Как могла бы твоя Бабуля. Помни это. Не думай, что ты никому не нужна.
И он тоже исчез.
Лежащий на земле Роланд застонал. Он начал шевелиться.
— Лили-путик все ходи, — сказал Вентворт с сожалением в наступившей тишине. — Кривенс все ушей.
— Кто это
— Это все немного сложно, — ответила Тиффани. — Э… ты много запомнил?
— Все это выглядело… как сон, — сказал Роланд. — Я помню… море, и как мы бежали, и как я разбил орех, который был полон тех маленьких людей, и как я охотился в том огромном лесу с тенями…
— Сны бывают очень забавными, — сказала Тиффани осторожно.
Она поднялась и подумала: «Я должна задержаться здесь на некоторое время. Я не знаю, почему я знаю, я только знаю. Возможно, я знала и забыла. Но я должна кого-то подождать…»
— Ты можешь спуститься к деревне? — спросила она.
— О, да. Я так думаю. Но что…
— Тогда, пожалуйста, возьми с собой Вентворта? Я хотела бы… отдохнуть немного.
— Ты уверена? — спросил Роланд заинтригованно.
— Да, я не задержусь надолго. Пожалуйста? Ты можешь отвести его на ферму. Скажи моим родителям, что я скоро спущусь. Скажи им, что все хорошо.
— Лили-Путик, — сказал Вентворт. — Кривенс! Хоцю спать.
Роланд все еще сомневался.
— Иди уже! — скомандовала Тиффани и развернула его.
Когда оба они исчезли за гребнем холма, бросив несколько взглядов назад, она села между четырьмя железными колесами и обняла свои колени. Вдалеке она видела курган Нак Мак Фиглов. Они уже немного стерлись в памяти, хотя она и видела их несколько минут назад. Но когда они уходили, оставалось впечатление, что их никогда и не было. Она могла пойти к кургану и найти большую нору. Но вдруг ее там нет?
Или вдруг она все еще там, но там только кролики?
«Нет, это не так, — сказала она себе. — Я должна помнить и это тоже».