– Вы знаете правила. Как только я скажу по громкой связи: «Эвакуируйтесь», так и делайте. Как- нибудь сядем. Хоть Дэн и ранен, он нас посадит.
Одна из пассажирок догнала ее уже на лестнице:
– Простите! Простите, я говорю!
Перед самой кабиной Бритта обернулась, едва не столкнувшись с негритянкой.
– Я пыталась вас поймать внизу. Ведь это вы наша мамуля, надсмотрщица над остальными прислужницами?
– Я – старшая стюардесса, если вы это имеете в виду.
– Именно это я имею в виду, лапочка. Простите за своеобразный словарь – черномазая, что с меня взять, – но ведь мой цвет кожи не испугает тех, кто спрашивал насчет запасных пилотов и все такое?
– Простите, а кто вы?
– Я Даллас Нельсон, лечу в первом классе. На прическу не обращайте внимания.
– Мисс Нельсон, вы лицензированный пилот?
– Я? Господи, конечно, нет! У меня нет лицензии на управление такими самолетами, но я хорошо их знаю, так что, может, я поднимусь наверх и помогу? Как вы считаете?
Бритта отрицательно покачала головой:
– Только не сейчас, мисс Нельсон. Если вы не пилот.
– Зовите меня Даллас. А когда, если не сейчас? Когда мы врежемся в землю, потому что бедняге из репродуктора некому прочесть показания приборов? Я хочу предложить помощь. Я знаю, что надо делать.
– Откуда вы знаете, что надо делать, если вы не летчик?
– Потому что у меня за плечами сотни часов чтения приборов «Боинга-747» в качестве бортинженера.
Бритта раскрыла рот от удивления:
– Бортинженера? Ну…
Не бортинженера, лапочка, подумала Даллас, а просто радиоинженера, от скуки играющего в компьютерные игры типа майкрософтовских летных симуляторов, но тебе об этом знать не обязательно.
– Тогда идемте со мной, и побыстрей! – Бритта, войдя в кабину, в двух словах объяснила Дэну, кого она привела.
– Вы умеете считывать показания приборов? – спросил он у Даллас.
– То есть индикатора отклонения пространственного положения, планового навигационного прибора, альтиметра, указателя вертикальной скорости, воздушной скорости и компаса?
– Ответ на пять с плюсом, мисс…
– Просто Даллас.
– Хорошо, Даллас. Мистер Маккейб, уступите ей, пожалуйста, свое сиденье. Там есть другое. Даллас, садитесь, и будете нас подстраховывать. Перед вами сидит Джеффри Сэмпсон. Слушайте, о чем я его спрашиваю, и быстро говорите, если что не так.
– Есть, шеф.
Глава 3
Закрыв дверь отведенной ей комнаты, Кэт сбросила с себя одежду и скользнула между роскошными простынями на кровать поистине королевских размеров. И тут зазвонил телефон. На другом конце провода был встречавший ее консульский служащий – с новостями о чрезвычайном положении на борту «Меридиана-5».
Ошеломленная Кэт на несколько секунд застыла с трубкой в руках. На Роберта охотились и до полета, а теперь самолет, на котором он летит, подвергается серьезной опасности.
– Мне срочно нужно в аэропорт, – сказала она, протирая глаза.
Из громкоговорителя раздался измученный, но четкий голос:
– Говорит ваш пилот. Мы приближаемся к Гонконгу. Здесь со мной несколько человек, они помогают мне контролировать приборы и считывать с них информацию. Если автоматика не откажет, приземление будет легким. Если же с ней что-нибудь произойдет и мне придется взяться за ручное управление, нас ждет изрядная болтанка. Я сделаю все возможное.
Когда трансляция отключилась, в пассажирском салоне установилась оглушительная тишина. Двести человек сделали одно и то же движение – пристегнули ремни. Люди пытались ободрить друг друга, некоторые молились, склонив голову.
В кабине Дэн Уэйд перевел рычаг выпуска шасси в нижнюю позицию.
– Что показывают индикаторы шасси?
– Они все зеленого цвета, – ответил Джеффри Сэмпсон.
– А что в окошке, где расстояние?
– Вы имеете в виду ДМО – дальномерное оборудование? – спросила Даллас Нельсон.
Дэн повернул голову к ней:
– Вы знаете, что такое дальномерное оборудование?
– Конечно. Там – семнадцать тысяч шестьсот метров. Слева молнии, над аэропортом темные облака. Высота по-прежнему тысяча метров.
– Километра через три войдем в глиссаду. Этот дисплей будет реагировать на снижение. Скажете, когда и как именно. В этот момент скорость понизится, и мы пойдем вниз. Мне нужно будет знать скорость снижения.
– Дисплей меняет цвет, Дэн, – сказал Джеффри.
– Мы снижаемся, Дэн, – добавила Даллас. – Со скоростью сто шестьдесят – двести метров в минуту.
Над северным концом взлетно-посадочной полосы блеснула молния, но что оставалось делать? Обойти грозу не было никакой возможности.
В кабине раздался голос гонконгского диспетчера:
– «Меридиан-5», полоса для вас свободна.
– Вас понял, – отозвался Дэн. – Высота? Скорость?
– Восемьсот пятьдесят метров, – сказала Даллас. – Сто шестьдесят узлов.
– Перевожу рычаг управления закрылками еще на деление. Скажите, когда он будет в положении двадцать пять градусов.
Впереди снова сверкнула молния, и на приборной панели зажегся сигнал тревоги: зрячий пилот понял бы, что отказал передатчик системы посадки по приборам.
– Что-то случилось, Дэн! – сказала Даллас. – На приборах маленькие красные глазки, но продолжайте снижаться. Полоса прямо перед нами. Нет, Дэн! Левее!
Дэн Уэйд отклонил штурвал влево, отчего стопятидесятитонная махина резко накренилась, конец левого крыла оказался всего в десятке метров от земли.
– Теперь правее и тормози! – заорала Даллас.
Левое крыло чиркнуло по земле, колеса шасси с оглушительным визгом прошлись по траве с левой стороны от взлетно-посадочной полосы. Однако ослепший пилот налег на штурвал, и лайнер выровнялся.
– Дэн, впереди какая-то башня! – сказал Джеффри.
Дэн резко взял штурвал на себя. Послышался металлический скрежет, машина содрогнулась, двигатели взревели, и нос самолета устремился вверх.
– Дэн, мы ее задели!