ухмыльнулся ему и подмигнул.
Джек облегченно вздохнул. Эрик посмотрел на него с удивлением. Он почти забыл о своем приятеле. Он вообще обо всем забыл.
— Но… как же мне удалось сделать с собой это? — прожевав пирог, спросил он. — У меня нет никаких таких воспоминаний, и вообще…
— Тебя перестали использовать в качестве инструмента и поместили среди людей, — ответил Шарц. — Человеку свойственно быть человеком. Свойственно к этому стремиться. А кроме того, в тебе есть одна потрясающая способность, которую не стали глушить ввиду ее явной полезности для твоего фаласского задания. Это твои рисунки и твои сказки, Эрик. Именно они помогали тебе все это время, именно они поднимают тебя на ноги.
Эрик кивнул, откусывая очередной кусок пирога. Джек толкнул его под столом ногой. Эрик спохватился и кивнул еще раз.
Похоже, он не просто становится человеком, а превращается в полную противоположность себя прежнего — из идеального лазутчика-исполнителя в рассеянного профессора-мыслителя. Надо же! Совсем забыл, о чем они с Джеком договаривались!
Или он вправду влюбился и это любовь так действует?
Последнюю мысль Эрик предпочел оставить на потом. И без нее хватало о чем подумать.
Он прожевал пирог и сообщил наставнику просьбу своего приятеля.
— В ученики? Ко мне? — Шарц посмотрел на Джека долгим-долгим взглядом. — Однако… — протянул он удивленно. — Что ж, давай попробуем в ученики… клятву я с тебя покамест требовать не стану, позанимаешься за компанию с Эриком, посмотришь, что и как, сам решишь, надо ли тебе это.
— Да я хоть сейчас готов… — начал было Джек.
— Спорить с наставником по поводу и без, — закончил за него Шарц. — Я как-то в этом и не сомневался. Будешь продолжать в том же духе — в лоб дам!
Джек покосился на руки гнома и сглотнул.
— Виноват. Исправлюсь, — быстро сказал он.
— Приятно иметь дело с понимающим человеком, — Улыбнулся Шарц. — Значит, так пока и договоримся…
— Что я вижу! — донесся от двери возмущенный голосок Кэт. — Они тут без нас пироги лопают!
Неугомонная троица влетела в докторский кабинет, где происходило торжественное празднование свершенного Эриком подвига.
— Сдавайтесь и отдавайте пироги! — надвинув черную тряпицу на самые глаза, потребовал Джон.
— А вы — пираты? — осведомился Шарц.
— Нет, — мрачно отозвался Роджер. — Мы ужасные вампиры… призраки кладбищ! Мы обожаем теплую кровь и вкусные пироги…
— Придется делиться, — развел руками Шарц. — Со столь ужасными существами нам нипочем не справиться. Да, кстати, ребята, знакомьтесь, это — Джек, мой новый ученик.
— О! — обрадовались «ужасные призраки кладбищ». — А он тоже сказки умеет рассказывать?
— Джек, а это мои призра… тьфу ты! Я хотел сказать, это мои дети: Джон, Роджер и Кэт, — продолжил Шарц.
— Мы призраки! Мы призраки! — обрадованно загалдели дети. — Даже папа признает нашу несомненную призрачность!
— Очень приятно, уважаемые призраки, — галантно поклонился Джек. — Надеюсь провести в вашем обществе немало воистину призрачных, леденящих душу мгновений…
— Он понимает! — восхищенно прошептал Роджер, толкая Джона локтем в бок.
— Ничего, пройдет проверку, принесет ужасную кровавую клятву… и мы примем его в наши замогильные ряды, — шепнул в ответ Джон.
— А по какому поводу столько пирогов? — спросила Кэт.
— По поводу подвига, — ответил Шарц.
— Подвига? — удивленно переспросил Джон. — Какого еще подвига? Разве был какой-то подвиг? А почему нас не позвали?
— Да я тут послал Эрика в аптеку, — ответил Шарц. — А он по дороге подвиг совершил.
— Без нас?! — возмутился Джон. — Так нечестно!
— Да ладно, какой там подвиг, — смутился Эрик.
— Самый настоящий, — твердо ответил Шарц.
— Ух ты! — восхитился Роджер. — Эрик, расскажи, пожалуйста!
Пришлось Эрику рассказывать все еще раз. С красочными подробностями. Он чуть было не начал сочинять, оказавшись в кругу своих привычных слушателей. Руки уже искали лист бумаги и карандаш, а на язык уже готова была вскочить потасовка с великанами, которых он якобы встретил на втором этаже гостиницы. Удержался. Великаны так и не попали в историю. Ничего, подождут до следующего раза, а пока…
История так и не превратилась в сказку, не обросла фантастическими подробностями, но все равно воспринималась юными слушателями как загадочное происшествие, будоражащее воображение. Они точно так же затаивали дыхание и сжимали кулаки в самых напряженных местах. Точно так же вопили от восторга, когда все закончилось хорошо. Эрик не стал им рассказывать о таинственном незнакомце, нападении и запертой двери, но их живое воображение почти восстановило картину.
— Тут не обошлось без разбойников, — мрачно заметил Роджер.
— Да-да, и без вампиров! — добавил Джон.
— Ужасных призраков затерянных кладбищ, — сказала Кэт, старательно тараща глаза. Так делают все призраки, если вы не в курсе.
— Гостиницы сами собой не загораются, — подытожил Джон. — Это всегда чьи-нибудь происки.
«Какой-нибудь разведки. Например, нашей, ледгундской», — подумал Эрик.
И хотя работа была грубая, ниже обычного уровня ледгундских лазутчиков… мало ли что?
У Эрика противно заныло в животе.
«Что, если это наши?»
«Или еще какие-то?»
«Что такого могло быть у капитана, чтоб их заинтересовать? Заинтересовать до такой степени, что они потеряли осторожность?»
«Да нет, не может этого быть», — сам себе сказал он, а противное чувство не проходило. Эрику пришлось потрудиться, чтоб избавиться от него.
— Здорово! — наконец сказала Кэт. — Вот вы с Энни поженитесь, у вас родятся дети, а я буду их воспитывать!
Эрик только рот разинул от удивления. Он еще влюбиться как