— А как же прием больных и обход?
— Разумеется, я сделаю это не раньше, чем покончу с основными делами, — ответил Шарц. — А ты… выбери время и сходи в гости, раз тебя приглашали. Потом снова поговорим…
Наставник спрыгнул с подоконника, подошел к двери. Остановился, сунул руку за пазуху и вытащил новенький набор гномских скальпелей.
— Это тебе, чтоб мои не таскал…
Дверь за ним закрылась. Эрик положил скальпели под подушку и улыбнулся.
Так и провалился в сон, улыбаясь.
— Это хорошо, что он девушку спас, — уже засыпая, шепнула Шарцу Полли.
Шарц и сам так думал, но мнение жены… ясно же, кто из них двоих умнее.
— Почему? — шепнул он.
— Потому что его собственная жизнь теперь вне опасности, — сонно ответила Полли.
Шарц и сам на это надеялся, но мнение жены…
— Почему? — снова шепнул он, но Полли уже спала, улыбаясь во сне.
Шарц вздохнул. Что ж, он обязательно об этом спросит. Завтра.
— Девчонка капитана жива! — довольно сообщил один из лазутчиков другому.
— Рассказывай, — оживленно откликнулся тот, переставая точить устрашающего вида кинжал.
— Капитан купил дом на окраине, — проговорил первый. — Я его нашел. И побывал там. Я их видел — его и девчонку.
— Выходит, то, о чем болтают по городу, и в самом деле про нее, — промолвил второй, любуясь игрой света на клинке. — Какой-то псих пробежал сквозь огонь и вынес ее из горящей гостиницы.
— Чем оказал нам величайшую услугу, — ухмыльнулся первый. — У нас опять есть инструмент давления на капитана. Кстати, капитан не выглядит убитым горем. Думаю, карта до сих пор при нем.
— Повезло, — облегченно кивнул второй, отправляя кинжал в ножны. — Раз при нем, значит, будет у нас.
— Только очень и очень осторожно, — добавил первый. — Никаких резких жестов.
— Ну что ты, какие могут быть резкие жесты? Я свой нож вообще только на посмотреть достаю…
Наставник, как нарочно, говорил о всякой ерунде. Мелкие порезы, царапины, ушибы… ясное дело, что и они требуют лекарского внимания, но… так долго, нудно, подробно… Конечно, большинство людей и вовсе оставляют все эти мелкие повреждения кожи без должного внимания, зачастую расплачиваясь потом куда более серьезными неприятностями, но… так долго, нудно, подробно… Эрику что, он еще и не такое в своей жизни видал. А уж послушать ему доводилось… Фаласские храмовые наставники не отличались краткостью и точностью изложения. Так что он привык. Он не только внимательно слушает, он еще и запоминает каждое слово учителя, а вот Джек… Эрику было немного жаль приятеля. Тот, конечно, сам напросился, но…
Джек томился. Скучал несказанно. То, что вначале казалось забавным приключением, а потом — возможностью научиться чему-то новому, полезному, оборачивалось тупой тягомотиной. Видит бог, он не хуже этого коротышки умеет порезы бинтовать! И не для того он сюда явился, чтоб все эти глупости выслушивать.
Ай да коротышка! Секретный агент — как же! Бывший петрийский шпион — да-да, рассказывайте, мы вас внимательно слушаем! А потом сами что-нибудь такое расскажем. И как он Эрику голову задурил? И до сих пор дурит, между прочим. Неужто тот и в самом деле верит, что именно этот болтун его всему-всему обучил?
Джек с недоумением глядел на Эрика. Такая скорость… такая ловкость… такое совершенное владение своим телом… нет, не мог он у этого болтливого коротышки такому выучиться… Или это его так проверяют? Вытерпит ли? Н сбежит ли?
Проверяют? А что, если устроить ответную проверку? Вот мы и посмотрим, на что ты годен, болтливый сэр доктор! Вот прямо сейчас и проверим.
Джек состроил серьезную мину, уставил на наставника самые что ни на есть внимательные глаза и занялся тем, что умел на этом свете лучше всего. Он боялся, что его поймают, боялся, что выгонят, боялся, что рассвирепевший гном его попросту пришибет, вон у него кулаки какие, небось если как следует приложит, то и сам потом не вылечит, боялся… всего он боялся, но и остановиться уже не мог. Хмельной азарт гнал его вперед, и, когда пальцы коснулись намеченной цели, он испытал смесь ужаса и восторга, а потом… потом пришло разочарование, потому что гном ничего не заметил. То есть совсем ничего. Как сидел, так и сидит, продолжая важно вещать о порезах с ушибами.
«Вот тебе и наставник…» — разочарованно подумал Джек.
— Перерыв! — объявил Шарц. — Можно выйти и подышать!
А Джек с ухмылкой ощупал собственный карман. «Да-а-а… сэр доктор, похоже, что мне у вас учиться нечему — разве что тому, как сказки о секретных агентах рассказывать».
— Эрик, — подходя к приятелю, объявил Джек. — Я не понимаю, как этот лопух может быть твоим наставником! Чему он может тебя учить? Пока он свои докторские байки рассказывал, я у него кошелек украл.
— Только потому, что наставник тебе это позволил улыбнулся Эрик.
— Позволил?! — возмутился вор. — Да он и ухом не повел! Я мог бы у него штаны утащить, а он и не чихнул бы!
— То есть ты и в самом деле считаешь, что наставник ничего не заметил? — спросил Эрик. — Что ж, тогда открой кошелек и прочти письмо, которое он написал тебе.
— Написал? — фыркнул вор, доставая кошелек. — Хочешь сказать, что он нарочно что-то написал и спрятал в кошельке?
— Я слышал шелест бумаги, скрип пера и шорох развязываемого и завязываемого кошелька, — ответил Эрик. — Логично предположить, что нечто было написано и спрятано в кошелек. Достань и прочти.
Джек вытащил кошелек и с недоумением уставился на сложенный в несколько раз лист бумаги.
— Могу поклясться, когда я его брал, в нем деньги звякали, — ошеломленно выдохнул он.
— Разверни и прочти, — предложил Эрик. — Мне, между прочим, тоже интересно.
Зашелестела разворачиваемая бумага.
— «Воровство… занятие крайне бесполезное, — запинаясь, начал читать вор. — Имеющий знания — владеет всем. Не имеющий знаний — гол и нищ, сколько бы разных