Когда Лидия проходила мимо его стула, он не смог устоять от мальчишечьей шалости, которую проделывал с матерью, и потянул за тесемки ее передника. Передник соскользнул на пол, и Лидия повернулась к нему с выражением удивления на лице.

Брюс поднял ладони и беспомощно пожал плечами:

– Прошу прощения. Не знаю, что на меня нашло.

Господи, он озорник, подумала Лидия, поднимая передник.

– Завтрак почти готов, – объявила она. – Не позовете мальчиков?

– С удовольствием.

От его улыбки у нее свело живот. Лидия смотрела ему вслед, когда он направился за курткой. Разглядывая его широкую спину, мускулистые бедра и длинные сильные ноги, Лидия пожалела, что не сама пошла звать ребят. Когда он сидел, не смущал ее душу.

Он удивительный человек, думала она, и весьма грациозный для своего роста. Как и Фрэнк Мастерс. О пожалуйста, Господи, нет! Почему ее влечет к мужчинам красивым, но недосягаемым? Лидия поднесла ко рту кулак, чтобы заглушить всхлип.

Услышав сдавленный звук, Брюс с удивлением оглянулся.

– Не бойтесь, мадам, – сказал он, неправильно истолковав ее переживания. – Я позабочусь, чтобы они не пострадали. – Он распахнул дверь и обнаружил у порога снежный сугроб высотой в четыре фута. – Эй, парни! – крикнул он. – Бросьте мне лопату, чтобы я мог отсюда выбраться.

Троица в испуге замерла. Некоторое время они ошеломленно таращились на высокую фигуру незнакомца, затем выполнили его просьбу. С помощью Брюса и усилий ребят по другую сторону сугроба путь вскоре был расчищен.

Когда все собрались за завтраком, Лидия представила их друг другу.

– Капитан Макгрегор – хозяин дома, – пояснила она, – Капитан, это Ричард Смит, Энок Хильер и Джеремая Уинстон.

Брюс кивнул:

– Насколько я понял, парни, вы дезертировали из флота его королевского величества и нанялись на работу к миссис Мастерс.

– Не совсем так, сэр, – возразил Джеремая. – Она пригрозила застрелить нас из мушкета.

Его глаза блеснули.

– Но потом вы даже не пытались сбежать?

Брюс удивился, глядя на свою миниатюрную домоправительницу. Едва ли она могла справиться с тремя рослыми юношами.

– Нам здесь нравится, сэр! – признался Энок, макая печенье в сладкую подливу. – К тому же миссис Мастерс взялась подлечить мою спину. Мы чувствуем себя обязанными ей, по этому остались, чтобы отплатить за ее доброту.

– А что было с твоей спиной, парень?

– Энок получил сорок плетей перед их побегом с корабля. С тех пор как его раны зажили, он работает как бык. Как и все вы, – добавила она с улыбкой, обращаясь к своим помощникам.

– Мы будем рады остаться здесь и помогать миссис Мастерс до конца войны, – вставил рыжеголовый Ричард.

– Похоже, вы не видите ничего дурного в том, чтобы пользоваться моим гостеприимством вечно, – ядовито заметил Брюс. – Вы не испытываете желания вернуться на войну?

– О нет, сэр! – хором ответили парни.

Лидия резко встала. Ее стул с грохотом упал на пол.

– Капитан, не знаю, что вы там думаете обо мне по поводу моего участия в судьбе этих несчастных, но они честно заслужили хлеб, который едят!

– Сядь, женщина! – гаркнул Брюс, схватив ее за запястье. – Это мой дом, и мне решать, что здесь делать.

– К тому же, – продолжала она упрямо, – они едят мой хлеб, а не ваш.

– Что?

Лидия энергично кивнула:

– Я привезла свои припасы и собственными деньгами рассчитываюсь за свои и их нужды.

– А ваше жалованье? Разве Роберт Харрис не платит вам?

– Мое жалованье идет на погашение долгов моего мужа.

От чувства неловкости она потупилась, уставившись на свои руки.

– И кому пришла в голову столь нелепая идея?

Ее виноватый вид заставил Брюса отпустить ее запястье.

– В таком случае вы, безусловно, вправе поступать так, как считаете нужным, – сказал он. – Но следовало все же посоветоваться с полковником Ратбаном.

– Если вы намерены бросить этих невинных мальчиков в тюрьму, бросьте и меня! – потребовала она.

Вы читаете Серенада любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату