кровельщиков?
— Ох, я сильно сомневаюсь в этом, — ответила Нерия.
Она набрала номер домашнего телефона, который Брикхаус написал карандашом на обратной стороне визитной карточки. Детектив ответил на звонок как человек, привыкший к тому, что его будят незнакомые люди.
— Я очень рад, что вы позвонили.
— Дело касается Тони?
— Да, боюсь что так.
— Только не говорите мне, что он в тюрьме, — сказала Нерия, очень надеясь в глубине души услышать от детектива именно это.
— Нет, миссис Торрес, ваш муж мертв.
«Ох, Господи. Ох, Господи. Ох, Господи», — завертелось в голове у Нерии.
— Мне очень жаль…
— А вы уверены? Уверены, что это Антонио?
— Нам надо будет съездить в морг. Вы звоните из дома?
— Да, я вернулась.
— Утром мне надо быть в суде. Что, если я заеду за вами около полудня? Мы поедем вместе, по дороге и поговорим.
— О чем?
— Похоже, что Антонио убили.
— Что? Убили?
— Мы поговорим об этом позже, миссис Торрес. А сейчас отдохните немного.
Нерия не понимала, что она чувствует или что должна чувствовать. Труп в морге был тем самым мужчиной, за которого она в свое время вышла замуж. Толстый негодяй, без сомнения, и тем не менее ее муж, и когда-то она верила, что любит его. Естественно, она должна испытывать шок. Страх. Возможно, даже жалость. Тони был порядочной свиньей, но все же…
И тут ее взгляд впервые упал на сумочку. Дамская сумочка, открытая, лежала на столе в кухне. А сверху записка, написанная четкими печатными буквами и подписанная инициалами «Ф. Д.». В записке было сказано, что ее автор забрал собак к себе в мотель. Начиналась она словами: «Моя дорогая и желанная», а заканчивалась словами «Вечно твой».
«Собаки?» — подумала Нерия.
Если Тони и был тем самым «Ф. Д.», то что за дикое прозвище могли обозначать эти буквы: Толстый Идиот?[9]
Раздираемая любопытством, Нерия порылась в сумочке. Водительские права на имя Эдит Деборы Марш. Взглянув на дату рождения, Нерия быстро подсчитала в уме: двадцать девять лет.
Нерия услышала позади громкое дыхание и, обернувшись, чуть не столкнулась с Мэтью.
— Господи!
— Простите, я не хотел вас напугать.
— А в чем дело? Что вам нужно?
— Дождь начинается.
— Я это заметила.
— Похоже, самое время сделать перерыв. Нам надо сходить в хозяйственный магазин и купить толь, гвозди, дерево… ну и прочее.
— Лесоматериал. — Нерия усмехнулась. — В строительном деле это называется лесоматериал, а не дерево.
— Да, конечно, — согласился Мэтью, разглядывая на своих руках татуировки на библейские сюжеты.
— Ну так идите.
— Дело в том, что нам нужны деньги. На лесоматериал.
— Мэтью, я должна вам кое-что сообщить.
— Я вас слушаю.
— Мой муж убит. Скоро сюда приедет полицейский детектив.
Мэтью отступил на шаг и воскликнул:
— Господи, мне очень жаль. — Он начал бормотать какую-то импровизированную молитву, но Нерия оборвала его.
— У вас и вашей бригады есть лицензия на производство строительных работ в графстве Дэйд, не так ли? Я говорю это потому, чтобы не возникло проблем, если детектив захочет поинтересоваться…
Парни из штата Теннесси собрались и смылись за пятнадцать минут. Одиночество и тихий шелест дождя подействовали на Нерию расслабляюще. Она подумала о Тони. Интересно, кого это он довел до того, что человек решился убить его… может, эту злюку, молодую Эдит? Подумала Нерия и о профессоре. Интересно, как он и его новоиспеченная любовница обходятся без автомобиля?
И еще Нерия подумала о многом другом, чего ей не хотелось: о возвращении в разрушенный дом 15600 по Калуса-драйв, о предстоящих вопросах детектива из отдела по расследованию убийств, о поездке в морг и осмотре трупа ненавистного супруга.
Однако самую насущную проблему в данный момент составляли деньги. Оставил ли беспечный Тони в банке счет на ее имя? Самой ценной из вещей, оставшихся в доме, был его автомобиль, не тронутый ураганом. В гараже Нерия отыскала запасные ключи, но двигатель автомобиля не заводился.
— Требуется помощь? — услышала Нерия.
Помощь предложил чисто выбритый молодой человек в форме федерального курьера, который доставил конверт для Нерии Торрес. Нерия расписалась в получении письма и швырнула его на переднее сиденье «шевроле» Тони.
— У меня в машине есть перемычка, можно «прикурить» от моего аккумулятора, — предложил посыльный.
— А вас это не затруднит?
Двигатель «шевроле» завелся моментально. Нерия погоняла его на холостом ходу и подождала, пока подзарядится аккумулятор. Посыльный сказал, что двигатель работает хорошо. Он направился к своей машине, но на полпути остановился и обернулся.
— Эй, кто-то украл у вас номера.
— Проклятье. — Нерия вылезла из машины, чтобы самой убедиться в этом.
Посыльный предположил, что это дело рук мародеров.
— Тут все в округе пострадали от них.
— А я даже не заметила. Спасибо, — поблагодарила посыльного Нерия.
Как только он уехал, Нерия вскрыла конверт. Ее изумленный вскрик привлек внимание любопытного мистера Варги, который выскочил на крыльцо без рубашки и с зубной щеткой во рту. Он с удивлением наблюдал, как его соседка пулей помчалась в свой дом.
В конверте оказались два чека, выписанные на Антонио и Нерию Торрес, и выданные страховой компанией «Мидвест Лайф энд Кэжьюелти», Омаха, штат Небраска. На общую сумму двести одна тысяча долларов. В сопроводительной записке было сказано: «В счет возмещения ущерба, причиненного ураганом».
Когда детектив Брикхаус вскоре после полудня подъехал к дому 15600 по Калуса-драйв, то снова нашел дом пустым. Исчезли и «шевроле», и вдова Антонио Торреса. На подъездной дорожке, возле ржавого «олдсмобиля», валялся разорванный конверт федеральной курьерской службы. Сосед, мистер Варга, сообщил, что Нерия Торрес куда-то умчалась, даже не попрощавшись.
Брикхаус возвращался к своей машине, когда к дому подъехал автомобиль, взятый напрокат. Из него вылез худощавый блондин в круглых очках. Детектив отметил, что незнакомец был одет в дорожный