– Мне это вовсе не трудно, – уверила его Эмма, жалея, что у нее не шесть рук и четыре ноги. – Сейчас принесу.
– Ты можешь ставить тарелки друг на друга прямо на столе, – пробурчала Рут, когда Эмма взяла ее тарелку. – Ты делаешь много лишней работы, унося их со стола по одной.
Эмма не дала себя в обиду.
– Так правильнее, – сказала она.
– Я забыла, откуда ты?
– Из Чикаго.
Она сложила посуду на кухонном столе и взялась за кувшин, где был чай со льдом. Вернулась к обеденному столу, наполнила чаем стакан Мэтта и поставила кувшин так, чтобы хозяин мог дотянуться до него, не вставая. В этот момент Мелисса уронила под стол солонку.
– Я достану, – сказала она, нырнув между стульев. Эмма осторожно обошла ноги девочки.
– Гм. Как тебя занесло в Линкольн? Это уютный маленький городок. Всем известно, как мы любим местную футбольную команду, но…
– Извините, – сказала Эмма, потянувшись за подносом с мясом, который стоял перед тетушкой. На нем оставалось только два бифштекса, а это значило, что ее стряпня имела успех. Она получила первый кулинарный урок благодаря своему работодателю и приготовила первое в своей жизни блюдо, которое было съедено другими с удовольствием. – Кто-нибудь желает мороженого? В морозильной камере есть два сорта – ванильное и земляничное.
– Я! – завопила Мелисса, выкатившнсь из-под стола.
Эмма споткнулась о ее ноги, поднос наклонился, и два куска мяса спикировали, как ракеты, на грудь Рут Таттл.
Это был, по мнению Марты, лучший воскресный обед в ее жизни. И конечно, ее мнение разделяли младшие сестры. Во всяком случае, обе они видели полет бифштексов. Макки проснулась от крика отца и успела увидеть только, как тетушка Рут выскакивает из-за стола. Мелисса, ползая на коленках по полу, ухитрилась-таки высмотреть поверх талии Эммы, как мясо парит в воздухе. О, это было веселое зрелище. Все девочки сошлись на этом, сидя в комнате Марты, куда они поднялись, чтобы сменить воскресную одежду. Веселья было гораздо больше, чем в тот раз, когда Сорроу притащил в гостиную мышь.
– Тетушка Рут выгонит Эмму? – спросила Мелисса.
– Ну уж нет! – Марта влезла в старенькие хлопковые шорты, затем схватила любимую фиолетовую тенниску и натянула ее на себя.
– Точно?
– Точно. А если только попробует, мы просто скомандуем Макки заплакать, и тогда Эмма останется. Верно, Макки?
– Ага. – Макки сидела на полу и держала во рту большой палец.
– Долго нам еще здесь торчать? – Мелисса в считанные секунды сменила свое платье на спортивную одежду.
– Недолго, – сказала Марта, чтобы не говорить «не знаю».
Кто-то должен был прийти за Макки и отнести ее в постель для послеобеденного сна.
– Пойди спроси, – сказала Мелисса.
– Лучше ты.
– Ты старшая.
– О'кей, – сдалась Марта и направилась к двери.
Она прислушалась, однако внизу все было тихо. Если бы тетушка Рут все еще продолжала говорить, было бы слышно и отсюда. Кто-то, однако, поднимался по лестнице, поэтому Марта замерла на месте. Если что произойдет опять, она первая узнает.
– Марта? – На верхних ступеньках лестницы появилась Эмма. – Где Маккензи? Твой отец сказал, что ей положен послеобеденный отдых.
– Она в моей комнате. – Марта отступила назад и пошире открыла дверь. – Сначала ее нужно сводить в уборную.
– О'кей. Где уборная?
– Здесь рядом. – Марта указала на крохотную уборную, которая отделяла ее комнату от комнаты Макки.
Эмма подхватила Макки с пола так, что малышка не выпустила даже палец изо рта, – тетушка Рут поступила бы совсем иначе. Марта последовала за Эммой, желая убедиться, что та сделает все правильно. Все было сделано как надо, Марте, правда, пришлось сказать две вещи: во-первых, в кровать Макки нужно положить трех ее розовых медведей, во-вторых, Макки надевает пижаму только на ночь.
– Тетя Рут все еще на кухне?
Эмма поджала губы:
– Нет. Она решила, что дома у нее есть кое-какие дела.
– Она все еще злится?
– Не знаю. Полагаю, ей не оказывали прежде подобных услуг, не так ли?
Марта подняла на нее глаза: