Он вас послал за моей Брисеидой, за юным трофеем… Друг, благородный Патрокл, приведи и отдай Брисеиду; Пусть забирают. Теперь они будут свидетели сами И пред богами, и пред племенами народов, что в стане;

1:340

И перед алчным царём, если снова нужда во мне будет, Чтобы от смерти спасти остальные войска, от позора… Верно, свирепствует там. От гордыни ума он лишился. Он, — не умея свести настоящего с будущим, — плохо Видит, как нам при судах обеспечить спасение войску!»

1:345

Так говорил Ахиллес. А Менетиев сын в это время За руку вёл из шатра к ним прекрасноланитную деву. Отдал послам, и они повернули к ахейским стоянкам. Дева печальная шла вместе с ними. Ахилл прослезился, Встал и, оставив друзей, далеко ото всех удалился.

1:350

Сел у пучины седой, и, взирая на тёмное море, Плача, он руки простёр, к своей матери горько взывая: «Мать моя милая! Ты, породила меня кратковечным, Но разве Зевс Эгиох, что над всеми, высокогремящий Не обещался за то дать мне славу земную на веки?

1:355

Где она, если меня Агамемнон, могуществом гордый, Так обесчестил, отняв мой трофей, чтоб владеть им как хочет?!» Так сокрушался Ахилл, и услышала мать неземная Сына из бездны морской, из обители старца Нерея. Быстро из пенистых волн, словно лёгкое облако, вышла

1:360

К милому сыну она, проливавшему горькие слёзы. Нежно ласкала рукой, рядом сев, так ему говорила: «Что же ты плачешь, мой сын? Что так сердце печалит? Скажи мне, И не скрывай ничего. Расскажи, чтобы оба мы знали». Тяжко со стоном вздохнув, отвечал Ахиллес быстроногий:

1:365

«Милая мать! Для чего тебе, знающей всё, говорить мне? Свой совершали поход мы на Фивы, на град Этиона; Город затем разгромив, всё, что взяли, представили стану; Поровну между собой поделили добычу, как должно: Сыну Атрея мы дочь миловидную Хрисову дали.

1:370

Вскоре в наш стан прибыл Хрис, старый жрец дальнобойного Феба, К чёрным пришёл кораблям аргивян меднобронных, желая Выкупить пленную дочь; и принёс он бесчисленный выкуп. Старец стоял и, держа жезл в руках золотой с Аполлона С красным венцом, умолял он собравшихся вместе ахеян

1:375

Милую дочь возвратить. Пуще ж он обращался к Атридам. Дружеским криком тогда все ахейцы согласие дали Честь старику оказать и принять драгоценнейший выкуп. Лишь Агамемнон Атрид не доволен был этим. Он строго Хриса жреца отослал, и сказал ему грозное слово.

1:380

Жрец огорчённый ушёл, горько стал Аполлону молиться. И Аполлон снизошёл, — был ему мудрый старец любезен, — Он на данаев послал истребления грозные стрелы; Гибли народы вокруг, всюду трупы, — так стрелы разили, С края летая на край по широкому стану данаев.

1:385

Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×