Также, предав их огню, возвращались к судам мореходным. Не было утра ещё, но седели уж сумраки ночи. И уж поднялись на труд от ахеян отборные мужи.

7:435

Там, где сжигали тела, там насыпали дружно могилу, Общую всем. Перед ней возвели они стену и башни, Чтоб с них, высоких, была оборона судам и ахейцам. Также ворота в стене крепкостворные сделали, чтобы В них колесницы легко проходили. Снаружи стены той

7:440

Вырыли ров. Был тот ров и широк и глубок, — непреступен; Чтобы к стене никого не пускал, навтыкали в нём кольев. Так в шумном стане своём и трудились ахейские мужи. Боги, воссев меж тем у Кронида, метателя молний, Все изумлялись, дивясь на великое дело ахеян.

7:445

Первым сказал Посейдон, бог морей и земли сотрясатель: «Зевс громовержец! Какой человек на земле беспредельной Станет теперь сообщать свои мысли и цели бессмертным? Разве не видишь, что в ночь кудреглавые мужи ахейцы Стену создали своим кораблям, перед нею глубокий

7:450

Вывели ров? А от них возданы ли богам гекатомбы? Слава об этой стене полетит, где заря лишь достигнет; И позабудут о той, что с трудом я вдвоём с Аполлоном Лаомедону царю вокруг города выстроил в муках!» Гневно вдохнув, отвечал Посейдону Зевс тучегонитель:

7:455

«Бог многомощный, земли колеблатель, ты что говоришь мне!? Пусть кто другой из богов устрашается замыслов равных, Тот, кто слабее тебя несравненно и силой и духом! Слава твоя полетит там, где только заря лишь достигнет! Верь и дерзай! И когда кудревласые мужи ахейцы

7:460

К милой отчизне своей понесутся в судах быстролётных, — Стену разрушь! И когда до основ её в море обрушишь, Сызнова берег покрой ты великий песками морскими, Чтобы исчез даже след от огромной стены той ахейской». Так на Олимпе вели разговоры бессмертные боги.

7:465

Солнце зашло. Между тем и ахейцы закончили дело. В стане кололи тельцов, собираясь поужинать славно. Прибыли тут корабли, с грузом Лемноса вин сладкотерпких. С Лемноса много судов с этим грузом прислал для ахейцев Славный Эвней Ясонид, что рождён Гипсипилой с Ясоном.

7:470

А для Атрея сынов, Агамемнона и Менелая, Тысячу мер крепких вин в дар послал Ясонид в знак почтенья. Все ж остальные мужи покупали вино по обмену: Кто — за звенящую медь, за седое железо менялся, Кто — круторогих волов отдавал или кожи воловьи,

7:475

Кто — и за пленных своих. А потом пир поднялся весёлый. Целую ночь напролёт пировали ахейцы всем станом. Также и Трои сыны и союзники — в граде пируют. Целую ночь напролёт, замышляя недоброе, в небе Зевс промыслитель гремел, на пирующих страх нагоняя.

7:480

Каждый из кубка вино отливал, и никто не решался
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату