развывать. Но только сбросишь с себя волчью шкуру, как тут же наваливается на тебя все это… – Мужик наморщил лоб и скривился. – Изба покосилась, в поле – неурожай, детки просят есть, жена зудит над ухом хуже комара… И в душе вместо свободы такая лютая злоба, что взял бы топор и…
Мужик осекся и посмотрел на Буна. Усмехнулся и добавил:
– Ни свободы, ни радости, а только вечное беспокойство, глухая ярость да тягловая ломота. Вот и посуди, кем лучше быть – волком или человеком.
– Если так плохо человеком быть, так зачем обращаешься? – недоуменно спросил Бун.
Мужик вздохнул и ответил:
– Должен обращаться.
– А что, иначе никак?
Мужик мотнул головой.
– Никак.
Бун вздохнул.
– Да, дела… Послушал я тебя и сам оборотнем стать захотел.
Глаза мужика недобро блеснули.
– Так давай. Дурное дело нехитрое.
Бун покачал головой.
– Не могу я сейчас, дяденька.
– Почему? Боишься? Или какое дело?
– Дело, – ответил Бун и вздохнул. – Очень важное дело.
Мужик встрепенулся.
– Фу ты, леший, – виновато сказал он, поблескивая на Буна янтарными глазами, – что это я все о себе да о себе? А тебя не порасспросил. За каким таким делом пришел ты в Гиблое место, отрок? Что за нужда погнала тебя на верную смерть?
Слова о «верной смерти» Буну не понравились. Но не потому, что боялся Бун смерти, а потому, что знал – не вернется он из леса, значит, и дедушке Родиму придет конец.
– Я, дяденька оборотень, пришел в чащобу за красной ящеркой.
– За красной?
Бун кивнул.
– Да.
– А знаешь ли ты, наивная душа, что красная ящерка ядовита?
– Знаю, дяденька оборотень. Но мне ужас как надо ее добыть. Мой дед Родим помирает от яда голубой ящерицы, и коли не добуду я красную да не принесу ее лекарице – деду и до праздника Мокоши не дожить.
– Гм… – Мужик потер пальцами куцую бородку. – Твоя правда. Он яда голубой ящерки только одно средство и есть – яд ее красной соперницы. Только красные ящерки здесь не водятся. Это тебе нужно дойти до самого Кишень-града.
– До мертвого города? – севшим от внезапного ужаса голосом прошептал Бун.
Мужик кивнул.
– До него. – Он внимательнее поглядел на парня, усмехнулся и уточнил: – Сам-то, небось, дорогу и не найдешь?
– Не найду, – уныло согласился Бун.
Мужик подумал, погладил курчавую бородку мозолистой ладонью, потом махнул рукой и сказал:
– Ладно. Хороший ты парень, Бун, а я уж давно хороших людей не встречал. Помогу тебе добраться до мертвого города и укажу место, где прячутся красные ящерки. А теперь встань с бревна и отойди подальше.
– Зачем? – не понял Бун.
– Отойди, тогда узнаешь.
Бун послушно встал с бревна и отошел к краю прогалины. Мужик часто-часто задышал, потом скинул кафтан, надетый прямо на голое тело, быстро стянул штаны, а после, оставшись совсем голым, опустился на четвереньки и вдруг стал преображаться. Тело его распухло, будто опара, мускулы вздулись, словно узлы, лицо вытянулось вперед и превратилось в волчью морду, и в пасти заклацали огромные и острые зубы.
Увидев, что мужик обрастает бурой шерстью, Бун быстро попятился, споткнулся о палку и рухнул на траву. Когда он снова поднялся на ноги, то обомлел. Прямо перед ним стоял огромный серый волк с пылающими, злобными глазами и оскаленной клыкастой пастью, из которой на траву капала слюна.
– Садись мне на спину, отрок! – хрипло пролаял оборотень. – Довезу тебя в Кишень!
Бун немного поколебался – прыгать на спину оборотню ему был непривычно и странно.
– Ну же! – поторопил тот.
И Бун скрепя сердце вскарабкался серому на спину.
2
Быстро нес его серый волк – через леса, поля, буреломы и непроходимые топи. Наконец, остановился перед призрачным городом.
– Все, – сказал оборотень. – Слазь.
Бун спрыгнул на землю и едва не упал. После долгой поездки верхом ноги его затекли, а голова кружилась.
– Красные ящерки греются на камнях, – сказал оборотень. – Я буду неподалеку. Как поймаешь – свистни погромче, и я прибегу.
Чудовище повернулось и одним прыжком скрылось в кустах. Бун взглянул на Кишень-град. Зрелище было захватывающее. Белокаменные руины и уцелевшие подклеты мертвого города выглядели так, словно никогда не были домами и храмами. Бун смотрел на Кишень завороженным взглядом, чувствуя одновременно и страх, и удовольствие, и неприязнь, и желание поскорее убраться отсюда восвояси.
Бун еще не до конца разобрался в своих чувствах, а уже увидел на одном из камней красную ящерку. Она была точно такой, как он себе представлял, – маленькая (врастопырку не больше двух сложенных вместе пальцев), худенькая, с тонкой головкой.
Бун осторожно снял тощий полукафтан, оставшись в рубахе, низко пригнулся и стал осторожно пробираться к камню. Шаг – остановка. Еще шаг – еще остановка.
Ящерка не двигалась.
Тогда Бун решился сделать сразу несколько шажков.
Ящерка чуть повела головой, но не убежала.
Бун сжался в комок, прикинул расстояние до ящерки, досчитал до трех, а потом – прыгнул к камню и накрыл его полукафтаном.
– Попалась! – крикнул он и даже захохотал от радости.
И тут вдруг что-то произошло. Небо словно бы потемнело, хотя туч на нем не было, а потом в нем что-то ярко вспыхнуло. Бун зажмурился и заслонился рукой, а затем осторожно приоткрыл сперва один глаз, а потом другой. То, что он увидел, поразило его своим великолепием. Это был крест. Огромный, сверкающий золотом крест, затмивший собой четверть неба.
– Ох! – выдохнул Бун и сел на землю.
– Красиво, правда? – спросил кто-то рядом.
Бун вздрогнул и повернул голову. На замшелом камне сидел незнакомый человек в темном плаще. Был он еще не стар, но длинные волосы и бороду его уже тронула седина.
Серые глаза незнакомца смотрели на Буна светло и спокойно.
– Ты добрый парень, Бун, – сказал незнакомец. – Таких добрых уже и не осталось в Хлынском княжестве.
– Ты кто, дяденька? – спросил удивленный Бун.
– Я-то? Охотник.
Бун неуютно повел плечами. Охотник! Что же он тут делает, в Гиблом-то месте? На кого тут можно охотиться, кроме темных тварей?
А сам охотник между тем посмотрел на светящийся крест, потом снова опустил взгляд на Буна и сказал: