остались без одежды и драгоценностей.
– Какая удивительная история! – рассмеялась старшая сестра. И уже совершенно серьезно добавила: – А Роберт Рой на самом деле сын герцога.
– Да, – утвердительно кивнула Виктория. – Тетушка Рокси нам уже об этом сказала. А теперь мы должны спуститься вниз.
– Мы все встретимся перед ужином в маленькой гостиной, – сказала Саманта и сделала шаг к двери.
– Пойдем, Джаспер! – сказала Анджелика, загоняя попугая обратно в клетку.
– Ты хочешь и его взять с собой? – удивленно спросила Саманта.
– Конечно. Ведь дома он всегда ужинает вместе с нами.
– Мне не терпится увидеть выражение лица тетушки, когда Джаспер займет свое место в высшем обществе!
Первое, что увидела Анджелика в маленькой гостиной, была огромная клетка, посредине которой возвышалась целая гора всяких экзотических фруктов. А сама комната просто-таки поразила Анджелику своим богатым убранством. И хотя ее называли «маленькой гостиной», она была куда больше и просторнее всего коттеджа Дугласов.
Джаспер приветствовал всех громким «Привет!».
– Боже мой, вы и его притащили с собой! – всполошилась тетушка.
– Не беспокойтесь, Роксанна! – поспешил вступиться за птицу герцог. – Попугаи очень любят общество. А для Джаспера уже куплена вот эта просторная клетка. Надеюсь, она ему понравится.
– Спасибо, ваша светлость! – поблагодарила хозяина дома Анджелика. – Вы очень добры!
– Я хотел бы познакомить вас со своей невесткой. Надеюсь, вы станете друзьями. Венеция, позволь представить тебе леди Анджелику, графиню Мелроуз, и ее сестер – мисс Саманту и мисс Викторию.
Только теперь Анджелика обратила внимание на молодую женщину, стоявшую рядом с герцогом. Венеция Эмерсон Кэмпбелл была красивой брюнеткой с пикантными округлыми формами.
– Нам очень приятно с вами познакомиться, – улыбнулась ей Анджелика, заметив, однако, некоторую неприязнь к себе, промелькнувшую в глазах новой знакомой.
– Я очень сочувствую вашему горю, – сказала Венеция.
– Спасибо, леди Венеция, – сухо ответила Анджелика, от которой не ускользнуло, что молодая особа не назвала ее «миледи», как приличествовало бы обращаться к графине. – Смерть отца поразила всех нас своей неожиданностью.
– Граф скончался скоропостижно? – спросила Венеция.
– Несчастные случаи при верховой езде всегда бывают неожиданными, – ответил Магнус, многозначительно посмотрев на Анджелику.
На щеках Венеции вспыхнул румянец.
– Боже, я совсем забыла то, о чем вы мне рассказали! – Она посмотрела на Анджелику и спросила: – А потом на ваш корабль напали пираты?
Анджелика утвердительно кивнула. Хотя эта женщина ей не нравилась, но она пока еще не могла решить, исходит ли эта не совсем понятная враждебность лишь от принадлежности Венеции к семье Эмерсон. Вместе с тем ее вопрос, возможно, имел целью уличить Анджелику во лжи.
Венеция поежилась как бы от страха:
– Я даже представить себе не могу тот ужас, который, конечно, охватил вас всех при нападении пиратов!
– Насколько мне известно, – постаралась резко переменить тему разговора Анджелика, – у вас есть еще маленький сын.
Венеция утвердительно кивнула.
– Я очень люблю детей, – продолжала Анджелика, – и буду с нетерпением ждать случая, чтобы познакомиться с вашим мальчиком.
– Привет! – как бы выразил свое отношение к разговору Джаспер.
Венеция улыбнулась:
– Уверена, что Колина заинтригует возможность увидеть говорящую птицу.
– Ой, только уберите вашу руку подальше от его клюва! – предупредила Анджелика. – Попугаи могут откусить палец!
– Неужели находиться с ним рядом настолько опасно?! – испугалась Венеция и отступила на шаг от клетки.
– Лучше не рисковать.
– Откуда он у вас?
«Я выиграла его в карты», – усмехнулась в душе Анджелика, но вслух сказала совершенно другое:
– Джаспера купил мне принц Рудольф, когда мы были на карнавале близ озера Комо.
Имя принца она несколько раз встречала в «Тайме», хотя знакома с ним, естественно, никогда не была.