Ответишь: «Жребий мой жесток. Тебя не вижу. Ты далек». О, подожди, настанет срок, К нам будет благосклонен рок. Ты соловьям внушаешь пенье, Жжешь, ранишь, даришь исцеленье.

Перевод С.Спасского

* * * Огнем любовным охвачен ныне я. Всем сердцем твой. Взят в плен тобой. За что же ввергла меня в уныние? Лей, солнца лик, свет ослепленному! Агат волос, Ночь черных кос, Прохладой вейте в сердце влюбленному. Лук напряженный, не будь губителен. О, не томи, Мой бред уйми. Явись, как прежде, светлым целителем! Озер чернильных стражи грозящие, Ресниц лучи, Любви мечи, Не убивайте, насмерть разящие. Не прерывайте трель соловьиную, Розы ланит! Вам он звенит, Радостно славит любовь единую. Розовых уст цепи жемчужные, Вас горячей Наших речей Нежная страсть, отзвуки дружные. Груди твои — чета голубиная. Как восхвалю Ту, что люблю? Ты как кристалл сияшь, любимая. Ствол кипариса! Твое колыханье В крови шумит, Огнем томит, В груди горячей сжало дыханье. О, не губи меня, волоокая, Плачу, любя. Дай мне себя. Я умираю! Сжалься, жестокая!

Перевод Л.Успенского

* * * Как завидел взор красу твою, Проклял я слепую судьбу мою. Опустив глаза, пред тобой стою. О звезда, пошли мне отрадный луч! Снизойди, непреклонная! Видишь, сердце влюбленное Страсть терзает бессонная! Прядью темных кос вяжешь сердце мне. В душной тьме волос на живой волне Хрустали и лалы горят в огне. Как воспеть мне их? Стих тяжел, тягуч. Покорись, непреклонная! Страждет сердце влюбленное, Дай мне счастье бессонное! Вот чернильный блеск двух больших озер, Темный лес ресниц окаймляет взор. Тонкий лук бровей целит в грудь, в упор. Что ж, рази стрелой, убивай, не мучь.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату