— Послушай, ты говорил, что вы с ней флиртовали. Ты ей явно понравился. Почему же ты не попробовал забраться к ней в постель?

Винни густо покраснел.

— Я не говорил, что не пробовал. Но я понимаю сигналы и слово «нет». Поэтому я оставил ее на крыльце и пошел домой. Клянусь!

— А она не проявляла нетерпение, волнение? — спросил Эйдан.

Винни задумчиво поджал губы.

— Она то и дело смотрела на часы, дергалась. Но я подумал, что это, наверное, она из-за поездки волнуется.

Пока он говорил, Эйдан взял один из путеводителей и пролистал его. Из середины что-то выпало.

— Ага, теперь мы знаем, что она не выезжала из страны, — сказал он, рассматривая находку.

— Почему? Что там такое?

— Ее паспорт.

Глава 12

Эйдан начал с Йонаса Бернингема.

Йонас как раз показался в дверях своего кабинета, когда Эйдан собирался о нем спросить. Йонас быстро затащил его в кабинет и захлопнул дверь.

— Я собирался тебе звонить.

— Да? Ты тоже что-то нашел?

Йонас нахмурился.

— Тоже? Что ты имеешь в виду?

Эйдан швырнул рюкзак на шаткий деревянный стол Йонаса.

— На днях я ездил повидать вдову двоюродного брата Дженни Трент. И я выяснил, что в последний раз Дженни видели в баре — том самом, куда вы все любите ходить. Наш друг гитарист Винни проводил ее до гостиницы, где она собиралась провести одну ночь. Она расплачивалась наличными. В гостинице остался ее рюкзак. Внутри лежит паспорт.

Все вещи тогда, у Винни, он сложил обратно в рюкзак. За исключением расчески. Почему-то он решил придержать расческу у себя, хотя из всех вещей Дженни она была самым надежным источникам ДНК.

Сначала Йонас тупо уставился на рюкзак, затем повернулся к Эйдану:

— Вот как?

— А ты думал, я зачем пришел?

— Я подумал, может быть…

— Ах, вот ты о чем! Я слышал, что Мэтти пронюхала о твоих шашнях. Это твое личное дело, меня не касается.

— Я люблю Мэтти, — виновато проблеял Йонас.

— Повторяю: это твое личное дело. Теперь слушай меня. Эта девушка, Дженни, приехала в Новый Орлеан и, скорее всего, была здесь убита. Ты думаешь шевелиться по этому поводу?

— Если ты считаешь, что ее убили, то этим должна заниматься местная полиция.

Эйдан оперся обеими руками о стол.

— Йонас, во-первых, Хэл Винсент отказывается иметь со мной дело. А во-вторых, Зак нарыл кое-что, и если это правда, то здесь речь идет о серии убийств, что входит в юрисдикцию ФБР. Ты сможешь мне помочь?

Йонас расправил плечи.

— Да. Хорошо. Я позвоню Хэлу. Я заставлю его шевелиться. И я сам этим займусь. — Он протянул руку к рюкзаку.

— Я сам ему это передам. Только позвони и предупреди, что я приеду. И еще одна просьба.

— Да?

— Позвони Джону Эйбелу. Если ему так некогда, то пусть передаст эти кости тому, кто менее знаменит и реально хочет работать.

— Да, конечно. — Он помялся, а затем сказал: — Слушай, Эйдан… Не говори ничего Мэтти, ладно?

— Какого черта я должен ей говорить, Йонас? Признаваться жене — твоя работа.

«Физический труд всегда идет на пользу», — думала Кендалл. Когда Мейсон вернулся со своего затянувшегося ленча, она заканчивала расставлять и развешивать все, что нашла в коробках. Она сразу же спросила его о куклах.

— Что? — удивился Мейсон.

— Куклы вуду, трех кукол не хватает.

— Как это? — Он взглянул на полку, потом на нее — так, будто она сошла с ума.

— Я только что добавила туда новых. Оставалось две, а должно быть пять.

— Ах да, вчера я продал три штуки.

— Кому?

— Какой-то старухе в шарфе.

— Как ее зовут?

— Понятия не имею, — фыркнул Мейсон. — Я, знаешь ли, не всегда применяю к покупателям допрос с пристрастием. Да и ты, в общем, тоже.

— Она расплачивалась кредитной картой?

— Нет, наличными. — Он помолчал, задумавшись. — А вообще-то она была странная, даже для Нового Орлеана. Я решил, что она, наверное, из сатанистов. У нее были большие черные очки, черный плащ и черный шарф на голове. И говорила она каким-то сиплым голосом, будто у нее ангина. Я на всякий случай держался подальше, чтобы не заразиться. — Он с усмешкой поежился. — Я даже не хотел ей ничего продавать. Я говорю, что куклы, мол, дорогие. Но тут она достает пачку денег и сипит, что ей надо целых три. Ну я продал. Бизнес есть бизнес, в конце концов. Мы и раньше продавали разное всяким придуркам.

Хороши придурки.

Неужели это те самые куклы? А вдруг Эйдан решит, что это ее идея? Подослать кого-нибудь — Винни, например, — с этими куклами к ним? Нет, Эйдан слишком хорошо ее знал, чтобы поверить в такую чушь. А вдруг? Он знал, что она верит в ожившую Смерть…

— А еще я подумал, что у нее какая-то кожная болезнь, — сказал Мейсон.

— Почему?

— У нее на руках были черные перчатки.

Увидев встревоженное лицо Кендалл, он нахмурился.

— Ладно, я продал три куклы сумасшедшей старухе, и что с того? Что это с тобой?

— Флинны нашли у себя перед домом этих кукол, исколотых и изрезанных. Похоже, им угрожают.

Мейсон рассмеялся:

— И ты волнуешься? Только полный идиот может пугать Флиннов куклами!

И правда.

И все же это было неприятно. Она решила позвонить Эйдану и рассказать о случившемся. Она сняла трубку телефона и тут же положила обратно.

Она не знала его номера.

— Что ты делаешь? — спросил Мейсон.

— Я хотела позвонить Эйдану.

— И что же?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату