Кендалл рассмеялась.

— В принципе эти «субчики» вполне приличные люди.

— А вот доктор Эйбел так не считает! — Ребекка скорчила гримасу.

Джон Эйбел был непосредственным начальником Ребекки, а она — его лаборанткой. Глядя на Ребекку и ожидая пояснений, Кендалл вдруг вспомнила человека, которого видела на днях в баре, но никак не могла узнать.

Это был Джон Эйбел.

— Почему? Что он говорит?

— Он очень на них зол. Флинны ворвались к нам, как гангстеры, и требуют, чтобы их кости исследовались в первую очередь. Знаешь, он может быть таким занудой по работе, но здесь я его понимаю. Но они, конечно, красавцы, этого у них не отнять, — закончила Ребекка с улыбкой.

— А ты с ними встречалась? — удивилась Кендалл.

— Старшего я видела, когда он заявился в лабораторию. Он тогда сильно разозлил доктора Эйбела. Я даже испугалась, думала он загрузит меня работой по самое не могу, а он сунул кости в ящик, и все. Думаю, со злости. А как этот Флинн отыскал кровь на могильном камне — вообще не понимаю. У него друг работает в ФБР, так он его заставил притащить нам образец. А Эйбел сказал, что мы отправим это в Смитсоновский институт, и пусть там разбираются. Только кому оно там надо — изучать каплю крови, когда и тела-то нет?

— А разве эти кости нельзя считать частями тела? — спросила Кендалл.

— Детка, у нас полно стреляных трупов, — отмахнулась Ребекка, — и наркоманов, умерших от передоза. Кости — это не такое уж важное дело.

— Но… люди пропали!

— Да. И немало. Нам никогда не подсчитать точное число.

Кендалл задумалась. Если бы не исчезновение Дженни Трент и не случай с картой, поверила бы она, что это важно?

— Ребекка, а доктор Эйбел не собирается ничего делать с костями, которые нашел Эйдан Флинн?

— Я этого не говорила. Я только сказала, что он отложил их на время, пока у него есть более важные дела. А ты-то чего всполошилась? — Ребекка с любопытством взглянула на Кендалл.

Кендалл покачала головой. Она и сама не знала ответа на этот вопрос.

— Док отчего-то всех их невзлюбил. Я-то младшего не видела, а среднего видела вчера в клубе «Хайдэвей», который ты так обожаешь. Я вчера до последнего там торчала. Вот и выгляжу теперь, как упала с самосвала.

— Ты отлично выглядишь, — возразила Кендалл.

— Девочка, запомни: врать нехорошо. Ну как бы там ни было, поговаривают, что они хотят замутить большой джем-сейшен у себя на плантации на Хеллоуин. Представляешь?

Кендалл не успела ответить, потому что из кабинета вышла мисс Эйди, а с ней доктор Линг.

Они обе встали. Доктор Линг поздоровался и сказал:

— Я отправляю мисс Эйди на биопсию. У нее небольшое пятнышко в легких.

— О господи! — вскричала Ребекка, хватаясь за сердце.

— Нет-нет, не надо так волноваться. Мы с мисс Эйди обговорили этот вопрос, и она все понимает. Я думаю, мы проведем облучение, которое пресечет развитие опухоли в самом зародыше. Мисс Эйди будет совершенно здорова. Я горжусь ею. Большинство пациентов тянут до последнего, пока им не станет совсем плохо. Тогда действительно начинаются проблемы.

— Ты хорошо себя чувствуешь, мама? — спросила Ребекка, обнимая мать за плечи.

— Лучше не бывает — теперь, когда я повидала доктора Линга.

Кендалл улыбнулась. Мисс Эйди и вправду была без ума от доктора Линга.

— Я сама отвезу маму домой, Кендалл, — сказала Ребекка, когда они попрощались с врачом.

— Ты уверена? Мне это не составляет труда.

— Ты и так нас выручила, как никто, детка. Тебя нам Бог послал, — ответила Ребекка.

Эйди взяла Кендалл за руки и, поднявшись на цыпочки, поцеловала ее в щеку.

— У тебя есть дар, Кендалл, и ты это знаешь, — прошептала она. — Многие все выдумывают, а у тебя по-настоящему.

На прощание она подмигнула Кендалл, точно их связывал общий секрет.

Вместо того чтобы чувствовать облегчение, Кендалл почувствовала холод. Она сожалела, что у мисс Эйди все подтвердилось, и с ужасом думала, что у других тоже все могло выйти так, как показали карты.

По дороге во Французский квартал она вспомнила об Энн. Приведется ли ей когда-либо узнать, отправилась ли девушка в свое путешествие или нет?

Дженни Трент исчезла.

И был еще один случай, когда она увидела улыбку Смерти…

Это было с одной из ее близких подруг, Шейлой Андерсен.

Эйдан обошел лужайку, не трогая кукол. Он чувствовал сосущую пустоту под ложечкой из-за того, что только что услышал от Джереми. Джереми сказал, что ему доводилось видеть таких кукол.

В салоне у Кендалл.

— Я решил сначала всех вас вызвать сюда, а потом уже звонить в полицию, — сказал Зак.

Эйдан стоял, оглядывая дом. Повсюду суетились рабочие. Рядом стояли два фургона электриков и один фургон слесарей. Подъезжал грузовик строительной компании Southern Plaster and Molding.

— Ты думаешь, это сделал какой-нибудь сумасшедший электрик? — спросил Джереми полушутя.

— Нет, это кто-то из местных безумцев, — сказал Эйдан. — Только полный идиот может поверить, что мы испугаемся каких-то кукол.

— Может быть, идиот, который хочет нагреть руки на нашем доме? Он дорого стоит, знаете ли? — сказал Зак, и Эйдан пристально уставился на него. — Я не шучу. У меня есть отчет специалиста. Ремонт необходим в основном косметический. Также нужно заменить проводку и сантехнику. А так он, в общем, в хорошей форме. Наверное, кто-то надеялся, что дом совсем плох и мы сбежим отсюда, оставив все ему.

— Не стоит вызывать полицию, — сказал Эйдан.

— Согласен. Они и так уже на стенку от нас лезут, — поддержал его Зак.

— Это просто куклы, — сказал Джереми.

— Хотя и прескверные, — заметил Зак. — Предлагаю упаковать их в пакеты и наклеить ярлыки. Мы их не трогали. Может быть, они понадобятся для снятия отпечатков пальцев или в качестве улик. Если наш шутник на этом не остановится.

Эйдан был в принципе был согласен с братом, хотя не считал это шуткой. Что же до происхождения кукол, он отказывался верить, что они как-то связаны с Кендалл, пусть даже Джереми был прав и это были те самые куклы, что он видел в ее салоне. В конце концов, он точно знал, где она провела прошлую ночь.

— У меня для тебя есть интересная информация, — сказал Зак Эйдану, когда они упаковали кукол.

— Да ну?

— Я немного поработал хакером. Идемте покажу, что я достал.

Закари держал свой ноутбук в единственном свободном от рабочих помещении — в спальне Амелии.

В этой комнате, по крайней мере, был порядок. Там стояла огромная кровать темного красного дерева, туалетный столик, гардероб и приставные столики из того же материала. Высокие французские двери вели на балкон. Пред ними, контрастируя с темным деревом, помещались свежевыкрашенный плетеный бежевый столик и плетеные стулья, обитые в тон шторам и одеялу на кровати. Паркет из лиственницы был начищен и натерт. Посередине лежал персидский ковер с цветочным орнаментом. В комнате не было ничего старомодного, ни намека на возраст, упадок или произошедшую здесь смерть бывшей владелицы.

Закари поставил ноутбук на туалетный столик.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату