правила?
— И даже соблюдаю их, когда есть возможность, — чтобы не ломать кости невежам.
— Золотые слова! — рассмеялся де Сэмпре. — А свою посольскую миссию вы уже выполнили?
— Наполовину. Кстати, где сейчас де Биф?
— Не особенно далеко. Пожалуй, лучше проводить вас туда, чем объяснять дорогу.
— Боюсь, барон, вашим коням не поспеть за нами. Этих зверей не всякий дракон догонит.
— В самом деле? — удивился тот. — Тогда, если не возражаете, я прокачусь с вами. У вас же найдется место?
— Думаете, в этом есть резон?
— Даже два. Во-первых, вы избавитесь от новых недоразумений на пути в крепость. Во-вторых, мне давно положен отпуск. Запаршивел, знаете ли, в походах — хочется нормальной постели, благовоний, ванны. А эти озерные омовения… Я уж не поминаю обозных шлюх, коими сыт по горло!
Артур переглянулся со Светланом. Тот пожал плечами: почему нет? Если это впрямь убавит сложностей…
— Забирайтесь, — разрешил король.
Учтиво извинившись, де Сэмпре удалился на несколько минут, чтобы отдать необходимые распоряжения. Затем вернулся к платформе и довольно ловко, несмотря на грузные доспехи, вскарабкался наверх — наверно, среди людей он слыл силачом, а в армии де Бифа был из лучших бойцов.
— Здравствуй, Лора, — неожиданно сказал барон, увидев девушку. — Выходит, нашла себе подходящих хозяев?
— Видно будет, — небрежно откликнулась та. — Но платят щедро.
Снова пришлось тасовать седоков. Стрелок перебрался в кабинку Бахрама, на всякий случай приготовив лук, Лора охотно вернулась к Светлану, снова разделив с ним сиденье, — зато гостя разместили с почетом, между королем-рыцарем и фаворитом здешней королевы. А заодно обезопасили с обоих боков, чтоб избежать сюрпризов.
Впрочем, де Сэмпре, судя по всему, не собирался глупить. Рассевшись удобней, он тотчас снял с головы шлем, демонстрируя доверие, и огляделся с любопытством. Вблизи барон выглядел старше, чем на расстоянии, — у глаз проступили мелкие морщины, в длинных волосах открылись седые пряди, на темени — аккуратная лысина. Хотя поддерживал себя в отличной форме, судя по гладкой коже и легким движениям.
Только устроились, как шестиноги рванули с места, резво набирая привычную скорость. Ухватившись за локотники, де Сэмпре восхищенно присвистнул. Вскоре коварная роща вместе с толпой солдат, высыпавших из-за стволов поглазеть на невиданных животин, осталась далеко позади, а затем и вовсе сгинула с глаз, заслоненная пологими холмами.
Эта местность тоже изобиловала зарослями, но в сплошной массив они не смыкались, оставляя между собой проходы, большей частью расположенные по низинам, в обход холмов, а кое-где даже превратившиеся в овраги. Это существенно удлиняло путь, однако не настолько, чтобы жертвовать комфортом, пытаясь срезать углы. К хорошему привыкаешь, и расцеплять платформу без насущной надобности не хотелось никому.
— Надо ж, и ведьмы присутствуют! — пробормотал де Сэмпре. — Теплая компания — как говорится, каждой… по паре. А уж ручным тигром меня теперь не удивишь.
Легонько поморщив нос, Лора легла щекой на плечо Светлана и закрыла глаза, прилаживаясь соснуть. От барона впрямь исходило некоторое амбре — средневековье, сэр!.. хоть и сказочное. Общаясь с Анджеллой, Жанной, Артуром, Светлан успел забыть о здешних нормах. А ведь Сэмпре далеко не самый ядреный тут, к тому же у него оправдание: походный быт. «Я старый солдат, мадам…» По крайней мере болезненных примесей в его букете не ощущалось.
— Между прочим, барон, — заговорил Артур, — а с чего вы набросились на бедных путников? Вели мы себя скромно, никого не задевали.
— Ну-у, сир, вы же заявились из страны огров! И, учитывая ваши незаурядные габариты…
— А также наши доспехи, да? Как раз такие и носят великаны.
Барон засмеялся, легко сдаваясь.
— Говоря честно, мы хотели поживиться, — сознался он. — На войне как на войне — при всем почтении к вашей щепетильности, сир. Но вас я действительно не признал, иначе остерегся бы нападать.
— Неужто из почтения? — не поверил король.
— Боже мой, нет! Из самосохранения. Я пока не сошел с ума, чтобы тягаться с убийцами драконов — даже имея за своей спиной полк. Не говоря о том, что вовсе не жажду заполучить во враги королеву.
— Чего не скажешь о вашем господине, ведь так?
— Возможно, сир, — молвил барон и выжидательно замолчал. Похоже, он прекрасно сознавал, что и кому следует говорить, но лишней деликатностью себя не стеснял — не говоря уж о прочем.
— Смелее, милостивый сударь! — подбодрил Артур. — Среди нас нет ни доносчиков, ни болтунов. Глупо не использовать такой шанс.
Вот его в этом нельзя упрекнуть — времени не теряет. Покосившись на усмехающегося Светлана, гость произнес:
— По-моему, де Биф поставил не на тех. Он переоценивает силу мечей и не понимает могущества чар. За такие просчеты платят дорого.
— И, надо думать, платить вместе с ним вы не желаете?
— Я пытался графа предостеречь, но его не свернуть — бесполезно. Беда всех глупцов, что остальных они считают глупее себя. Впрочем, болванов вокруг де Бифа хватает, и для такого стада он — подходящий вожак.
— Но не для вас, верно?
Де Сэмпре молча пожал плечами.
— Знаю: вы — отличный вояка, — сказал Артур. — И умный человек, даже талантливый. Едва не всеми победами последних лет граф обязан вам.
— Вот тут я как раз сглупил, — проворчал барон. — И надо было мне высовываться!.. Чего не прощают подданным бездарные правители — это успехов. И среди солдат я сделался слишком популярным.
— Считаете, вас пора задвигать?
— Уже. Вы видели мой отряд: сброд, отребье!.. Конечно, даже из дерьма можно вылепить клинок — если мне дадут на это время.
— Даже так? — покривился король. — Чем дальше, тем веселей. Но можно ведь сменить сюзерена?
— На герцогиню де Кюси, сестру несостоявшегося узурпатора? Дамочка-то она приятная…
— Или заменить де Бифа собой. В конце концов, он сам к этому подталкивает. Идея тут его — не ваша. Ну как не оправдать такое доверие!
— Я знаю свой предел и в игроки не суюсь, — сказал де Сэмпре. — Зато фигура не из последних, согласитесь. Возможно, даже ключевая — на этом поле.
— А вам не предлагают делаться игроком, — отрезал Артур с внезапной жесткостью. — В королевстве и без вас хватает, кому играть, и встревать в их разборки чревато гибелью. Если граф не понимает этого, тем хуже для него. Но вот кто играет де Бифом — знать хотелось бы.
— Сир, я глубоко уважаю ваши суждения…
— И умереть за них согласитесь? — хмыкнув, вступил Светлан. — Ну-ка выкладывайте, барон, что творится тут!.. Вы же рассчитываете на заступничество королевы — я правильно понял? Никто другой не защитит вас, а ударяться в бега, оставив де Бифу нажитое барахло, — не ваш стиль. Но если графу донесут, как охотно вы взялись нас сопровождать…
Одарив его проницательным взором, де Сэмпре поклонился.
— Приятно иметь дело с умными людьми, — произнес он. — Последние годы меня не баловали этим. Должен заметить, изысканное общество я ценю выше комфорта, а королева, говорят, не терпит вблизи себя глупцов.