— От чего защита-то? — не понял Светлан.

— От всякой нечисти, си-ир. Но особенно — от призрачных сутей.

— Стало быть, призракам не выдают книг? Что ж, это правильно.

Легонько толкнув дверь — как ни странно, не запертую, — он вступил в библиотеку. Подождав, пока ведьма и кобрис прошмыгнут следом, так же аккуратно затворил за ними.

Воздух здесь оказался затхлым — что неудивительно, учитывая отсутствие окон. Привычных полок тоже не было, лишь столы да стулья, в большинстве придвинутые к стенам, — на коих и громоздились толстые тома, более походившие на шкатулки или даже небольшие сундуки: в стальных переплетах, с массивными застежками, а иногда и замками.

Почти вся комната была погружена в сумрак, и лишь центральный стол заливало свечение, исходящее из стеклянной лампы. За столом, перед раскрытой книгой, восседал худощавый мужчина в мерцающей мантии, на плечи которого спадали волны снежных волос, а благообразный лик украшала окладистая борода, столь же седая, как и кустистые брови. Гостей он словно бы не видел, углубившись в чтение.

— Волосы-то — крашеные, — пробурчала Жанна. — И брови накладные. Что за театр?

Усмехнувшись, Светлан откликнулся столь же тихо:

— Уж лучше театр, нежели цирк. Тем более ему к лицу, разве нет? А еще подошли бы очки. Впрочем, их пока не изобрели… кажется.

Невдалеке от хранителя, в темном углу, притулился второй персонаж, одетый куда небрежней, с щетинистой физиономией и поцарапанным носом, — то ли помощник, то ли и вовсе слуга. Этот не читал, а весьма звучно похрапывал, будто тоже кутил на сегодняшнем пиру.

— Ладно, я оценил твою тягу к знаниям, — сказал Светлан уже в полный голос. — Можешь делать вид, что заметил нас только сейчас.

Засмеявшись, паж подбежал к столу и без церемоний развернул к себе тяжелую книгу, выдернув из-под носа хранителя. Быстро пролистал к самому началу.

— «История рода де Бифов, правителей Междуречья», — объявил он, оглянувшись через плечо. — Как раз по теме — верно, сир?

— Виконт, ведите себя прилично, — одернул сорванца богатырь. — Не то пожалуюсь величеству, и вас оставят без сладкого.

— Надо ж, какой вредный! — ухмыльнулась девушка. — Ладно, сдаю назад.

Открыв книгу на прежнем месте, она в два движения вернула фолиант к исходной позиции. Явно недовольный таким отступлением от сценария, хранитель все ж разыграл заготовленную сценку и произнес положенные фразы, пока усаживал благородных господ против себя, разливал морс по пузатым чашам, извлеченным из ближней тумбы, да выставлял тарелки с ломтями пахучего сыра и горками фруктов. При этом драгоценную книгу он предусмотрительно отодвинул подальше от гостей.

Вскоре выяснилось, что библиотекаря зовут Францем Беллини, а его помощника (все-таки), без зазрения дрыхнувшего в углу, — Жорданом. И что о послах королевы здесь уже знают — более того, Беллини ждал гостей, приехавших из столицы и облеченных высочайшим доверием. Хотя и у него не хватило прозорливости, чтоб под личиной мальчишки-пажа распознать девицу.

— Скромненько, но не бедно, — оценил Светлан обстановку. — Видно, что вами не пренебрегают. И подбор книг недурен — не ожидал от де Бифа. Хотя ремонт здесь бы не помешал.

— Наш граф чурается мишуры, — пояснил Беллини. — Ему важнее поиски истины, чем внешний лоск. Вот при дворе Луи таких украшателей навалом.

Последней фразе, впрочем, не хватило осуждения — скорее в интонациях проглянула зависть.

— Мишура-то — фиг с ней, — сказал богатырь. — А ежели крыша потечет? Или ее подкрепили чарами? Кстати, это не возбраняется здешними ревнителями?

Что было б довольно глупо, учитывая засилье нежити в крепости. Или… напротив, имеет смысл. И на чью мельницу пьют святоши? Знать бы, кто тут за мельника!

— Наш граф покровительствует чародейству… в известной мере, — важно промолвил хранитель. — И он достаточно умудрен, чтобы не зариться на фокусы мошенников.

— Вроде этого, что ль? — сказал Светлан, аккуратной молнией воспламеняя дрова, сложенные в камине. Все-таки Жанна еще не вполне согрелась после полета, а по замку бродят такие сквозняки!

— Вот-вот, — откликнулся Беллини с неодобрением. — Этим можно простолюдинов забавлять на городской площади. Да что простолюдины!..

Тут он умолк, сообразив, что эдак может далеко зайти — вплоть до камеры пыток благодетельного де Бифа. Видно, тот все же зарился на… гм… фокусы. Ну и молодец.

— А что, «наш граф» заглядывает сюда? — спросил Светлан, возвращая разговор в прежнюю колею.

— Ну разумеется! — подтвердил библиотекарь. — К тому же довольно часто. Ведь его сиятельство не просто собиратель — ему интересны книги.

— Ишь, он и читать умеет.

— И читать, и музицировать, и рифмы составлять…

— Ну надо же, — хмыкнул Светлан. — А какие тексты предпочитает?

— Конечно, не научные трактаты. Сказания о героях, исторические хроники, записки полководцев, советы мудрецов…

В этот момент проснулся помощник. Оглядевшись с некоторым изумлением, он вдруг чихнул, содрогнувшись всем телом. И тут же застонал, будто отдачей ему повредило затылок.

— Ага, посетители, — пробормотал Жордан затем. — А микстуру не принесли? Мне б сгодилось сейчас.

Осторожно перебравшись к столу, он страдающими глазами посмотрел на морс и сообщил:

— Ох, до чего башка трещит!

— По-моему, эта задачка для тебя, — сказал Светлан, глянув на ведьму.

Ухмыльнувшись, она скользнула за спину Жордана и растопыренными пальцами вцепилась в его кудлатую голову. Издав новый стон, тот оцепенел, напуганный больше лекарем, чем недугом. Но через минуту, уже выпущенный на волю, зашевелился, с недоверием прислушиваясь к себе. Откуда ему было знать, что ведьма — лучшее средство от похмелья. Кстати, и от алкоголизма тоже… хотя на это подпишется не всякий.

— С ума сойти! — сказал Жордан, качая головой уже без боязни. — Да ты, братец, просто волшебник. Или… — Тут он вгляделся в Жанну пристальней.

— Болван, какой он тебе «братец»? — вмешался Беллини, с опаской косясь на гостей. — Это же виконт!

Воспользовавшись его замешательством, Светлан подвинул к себе давешнюю книгу, раскрыл на заглавии.

— Ну ясно, — не стал спорить помощник и, подмигнув девушке, налил себе полную чашу морса. Руки у него больше не тряслись, но пить хотелось.

— Ясно то, что наш Жан никакой не волшебник, — произнес Светлан, листая страницы и взглядом будто фотографируя каждую. — Верно, академик?

— Безусловно, — машинально подтвердил хранитель.

Если верить записям, здешние графы были, как на подбор, орлы, а благородство из них прямо хлестало. И какой фантаст сочинял эту хронику?

— Правда, отдельные особи все же выламываются из рамок, — продолжал Светлан. — Взять, к примеру, меня, простого богатыря…

Жордан поперхнулся морсом, Беллини метнул на него грозный взгляд.

— Ведь интересно знать, что творится с моим телом. Откуда берется сила, чрезмерная даже для такой массы, и куда сгинула усталость. И что делать с богатырским зудом, не позволяющим почивать на лаврах, толкающим на авантюры. Если б удалось внести в это хоть какую-то ясность…

— Сир, а тебе обязательно… как это… препарировать сказку? — спросила Жанна.

— Всякий мир живет по присущим ему законам, — ответил он. — А познав их, становится легче

Вы читаете Сила отчуждения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату