окончательный приказ отдаю я. И если ты не отыщешь еще какой-либо опасности со стороны этой пятерки диверсанток, действуем по предложенному мной плану. Приступайте, господин майор.

Пока он говорил, Тантоитан только иронично кивал. Увы, барона не переделаешь, а спасать все равно надо.

Парадорский, конечно, постарался. Корешки в мешках без проблем подменили на безопасные. В спальне барона установили камеры, изображение с которых передавалось на экраны в маленьком тайном помещении, устроенном за изголовьем кровати. У экранов в нужный момент уселся сам майор, а еще несколько его офицеров засели в запасной ванной комнате, готовые при необходимости схватить отчаянных красоток. Конечно, в тот вечер еще надеялись, что девицы не рискнут так нагло и бесцеремонно напроситься к правителю в постель, но тех, видно, время поджимало. Да и наглости хватало с излишком. Одна из них чуть ли не растолкала в стороны кружок женщин, осаждающих барона, и сразу взяла быка за рога:

— Ваша светлость, ваша подруга Виолетта нам много рассказывала о ваших вкусах и пристрастиях, поэтому позвольте вам предложить приятное общество.

— Вы имеете в виду себя? — с простецкой наглецой перебил ее Аристронг. — А вдруг вы не в моем вкусе?

— Тогда я вам представлю свою сестру.

— Которую? — Зел позволил бережно взять себя под локоток и повернуть, а потом и направить в сторону нужной компании.

— Да любую из них.

— Так вы все сестры?

— Да, ваше сиятельство. И по жизни привыкли все делать вместе. А уж тем более делить ласку и удовольствия. Ведь вы не станете отрицать, что радость, разделенная на двоих, — это четырехкратная радость. А если удовольствие разделить на шестерых…

— Ох! Боюсь даже предполагать…

— Зачем предполагать? Ваша светлость смело может испытать этот водопад удовольствия на себе.

В общем, сластолюбивого барона легко втянули в разговор. Перезнакомились, хотя сразу пять новых имен слились в один пустой звук, разговорились, и все девицы по очереди весьма резво и страстно протанцевали с правителем по одному танцу. Дольше барон Аристронг сопротивляться зову своей плоти не мог. Даже не дождавшись застолья, он предложил красавицам прогуляться по дворцу и полюбоваться на некоторые достопримечательности.

Экскурсия получилась замечательной. Причем спутницы спешили к каждой вазе с цветами, вдыхали ароматы и незаметно подсыпали по горсточке совершенно безвредных благовоний. В спальне они также не поленились проделать этот ритуал. Пока самая опытная и обольстительная из них прильнула в объятиях к барону, остальные успели и цветы «обнюхать», и раздеться, оставшись только в наиболее распаляющих мужчин деталях одежды.

Ну, барон и позволил себе распалиться. Тем более что знал: два часа в запасе у него есть. Девицы не могли ничего понять и всё ждали, когда газ наконец начнет действовать.

Чего только разошедшийся Зел Аристронг с этими девицами не вытворял, чего только не выдумывал! Наблюдавшему за действом Парадорскому не раз приходилось краснеть и отводить глаза. Скорей всего Зел все-таки применил некие бодрящие вещества. Через два с половиной часа на красоток нельзя было смотреть иначе как с жалостью и состраданием. Измочаленные, растрепанные, раскрасневшиеся и с размазанной косметикой, они, казалось, уже только и мечтали, что сбежать из этой спальни куда глаза глядят.

Все закончилось тем, что одной из самых выносливых девиц пришла идея проверить, что же случилось с их корешками и почему не образовалось газа. Она с капризными восклицаниями соскочила с кровати, подхватила вазу, в которую сама и насыпала зелья, и протянула под нос барону:

— Мне кажется, они несвежие! Я этого не вынесу!

Аристронг принюхался, недоуменно фыркнул, но одновременно с ответом приготовился к прыжку в сторону:

— Да нормальные они, ложись быстрей!

В тот же момент девица попыталась разбить вазой ему голову, а еще восемь ручек вцепились в его разгоряченное тело, однако барон легко вырвался от усталых красоток, отпрыгнул к дверям ванны и укоризненно произнес:

— Неужели вам меня было мало? Ну тогда сейчас меня тут ребятки заменят.

Он преспокойно удалился в ванную комнату, а из двери рядом вырвались затянутые в броню имперские десантники и в два счета стянули простынями оторопевших от такого поворота событий красавиц.

Потом их оставалось только допросить. Как ни странно, они и в самом деле оказались родными сестрами.

Зато потом, когда барон лично благодарил своего друга Тантоитана за «прекрасно разработанную и проведенную операцию захвата», он доверчиво признался:

— Может, я и не прав, но это будут первые преступницы, которых я не казню. Время покажет…

А уже через два дня межпланетный челнок, некогда базировавшийся на Нирване, отправился на Оилтон, унося на борту два десятка офицеров, потому что командование пришло к мысли, что с последующей охраной собственной вотчины Аристронги справятся самостоятельно.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

3595 г., конец июня, Оилтон, побережье Рокочущего моря

Разбег, толчок, прыжок через расщелину, противоположная сторона которой вздымается слишком круто. Удержаться от падения, почти припав к шершавой скале, после чего интенсивно карабкаться вверх. На зубах скрипит песок, бронежилет кажется чем-то вроде пыточного хомута, приборы среднего скафандра давно не справляются с регулировкой температуры тела. Наличие оружия и подсумков уже воспринимается как неизбежное зло. Рот пытается поймать прохладный, напоенный влагой воздух со стороны воистину рокочущего моря.

Вроде бы разгар лета, телу хочется в воду, но в такое море все равно нет желания окунаться. Гигантские волны, доходящие сюда из океана, накатывают на берег, круша по пути даже скалы и таща с собой камни и крупную гальку. Сунуться в такое кипящее пеной безобразие — верная смерть.

Но еще страшней становится, как вспомнишь о том, что здесь бывает в разгар зимы. Все подступы к скалам перекрывают витиеватые торосы льда; еще более громадные льдины с невообразимой силой таранят эти торосы. Ледяной ветер и слепящая вьюга не дают показаться на побережье ни животному, ни человеку. Здесь даже летом увидеть простую чайку — огромная редкость.

Людских поселений на этом огромном участке побережья мало. Всего четыре небольшие деревеньки, в которых обитают местные рыбаки и иногда съезжаются городские фанаты рыбной ловли. Оттуда, где расположены эти поселения, можно сравнительно спокойно выбраться на катерах в открытое море.

Четыре населенных пункта, четыре равнозначные точки, в которых разрешено сделать ночной привал. Да в ином месте привал и не сделаешь, как и не наловишь в случае нужды рыбы для ухи. Можно и купить, запрета на приобретение продуктов нет, как и на прием подарков в виде той же рыбы. Другой вопрос, что часто людей в домах не оказывается и приходится добывать рыбу собственной соображаловкой. Да и останавливаться лагерем можно только в палатках или в двух примыкающих друг к другу крепких бараках, которые и построены для этой цели — как «ночлег для пробегающих мимо». В современных уютных, оборудованных всем необходимым жилых блоках воякам даже появляться запрещено. Общий присмотр за поселками ведется прямо с орбиты.

Про вояк знают, сочувствуют взглядами и порой угощают свежей или копченой рыбой. Это по рассказам ветеранов. Ну а пока отряду стажеров, выполняющих тяжелый пятидневный марш-бросок по

Вы читаете Нирвана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату