– Но как же читательский конкурс? – ойкнула Эшлин.

– Заткнись, ради бога, – прошипела Трикс. – Вот это дело, Лиза, – командным голосом отчеканила она, обращаясь к начальству. – Можем же мы отпраздновать появление в нашем журнале дорогущей рекламы «Л'Ореаль».

Второго приглашения не понадобилось. Слова: «Лиза сказала, мы можем распить призовое шампанское» – облетели редакцию подобно легкому ветерку. Работа замерла, все расслабились и повеселели. Даже Мерседес.

– Но у нас нет бокалов, – вдруг заволновалась Эшлин.

– Ерунда.

Быстро, пока Лиза не передумала, Трикс оттащила в туалет полный поднос грязных чашек из-под кофе и впервые за полгода добровольно перемыла гору посуды.

– Боюсь, оно не очень холодное, – трогательно извинилась Лиза, передавая щербатую кружку с надписью «Виндсерферы делают это стоя» и с шапкой пены в унизанные перстнями руки Келвина.

– Да какая разница! – воскликнул тот, радуясь, что его взяли в долю, хоть он и не работает в «Колин».

Крохотная редколлегия «Католического вестника» напряженно ждала в своем уголке, позовут ли их. Отовсюду послышались громкие вздохи облегчения, когда Лиза откупорила вторую бутылку и принялась наполнять кружки с надписями: «Поверить не могу, что это не масло», «Киа-Ора, я буду твоим парнем» и две «Действует именно так, как написано на банке».

– Ваше здоровье, миссис Морли. – Лиза передала сверхзаботливой секретарше Джека кружку «Поверить не могу, что это не масло».

– И ваше, – недоверчиво буркнула миссис Морли. Оделив каждого, Лиза подняла свою кружку и сказала:

– За всех вас. Спасибо за самоотверженный трехнедельный труд.

Эшлин и Мерседес недоверчиво переглянулись. Вслед за Лизой выпили все.

Молчание нарушила Лиза.

– Откроем еще одну? – невинно, будто эта мысль только что пришла ей в голову, спросила она.

– Отчего же нет?! Можно! – с хорошо разыгранным равнодушием согласилась Трикс.

– Конечно, конечно!

Шампанское существенно смягчило нрав миссис Морли.

Но, когда Лиза принялась раскручивать проволоку на горлышке очередной бутылки, входная дверь открылась, и все замерли. Черт!

Джек вполне мог взбеситься, застукав их за распитием казенного шампанского в рабочее время.

Но вместо Джека в редакции появилась Мэй. Каблуки у нее были высоченные, бедра невероятной стройности, талия – тонкая. От восхищения у Эшлин закружилась голова.

Мэй, похоже, опешила от мертвой тишины в редакции и устремленных на нее взглядов.

– Джек у себя? – спросила она сухо.

Молчание.

– Нет, – промямлила миссис Морли, украдкой вытирая губы. – Он поехал воспитывать этих, с телестудии.

И победоносно скрестила руки на груди, всем своим видом говоря, что свою подружку Джеку тоже не мешало бы воспитать.

– Ясно.

Мэй разочарованно надула пухлые губки, пошла к двери. Волна роскошных шелковистых волос тяжело качнулась за ее спиной.

– Если хотите, подождите его, – неожиданно для себя предложила Эшлин.

Мэй резко обернулась:

– А можно?

– Конечно! И вообще, может, выпьете с нами?

Не успев договорить, Эшлин приготовилась принять на себя Лизин гнев. Приглашать подружку начальника на корпоративную пьянку – дурной тон. Эшлин и сама уже поняла, что несколько переборщила.

Но вместо того чтобы рассвирепеть, Лиза неожиданно легко согласилась:

– Конечно, выпейте с нами.

Дело в том, что Лизе было не меньше, чем прочим, любопытно поглядеть на Мэй. Вероятно, даже больше, учитывая обстоятельства.

– Ваше здоровье!

Мэй взяла у Лизы кружку. Эшлин радушно предложила:

– Проходите к моему столу, берите себе стул.

Трикс и Лиза тоже немедленно переместились к столу Эшлин, ведомые жадным интересом к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату