кончики языков.
– С возрастом Хесроб действительно стал плохо видеть. Но его слепота – это уже точно из области мифотворчества.
– Сколько же ему лет, если о нем успели сложить легенду?
– Понятия не имею, – покачал головой настоятель. – Когда я его впервые встретил, а случилось это более пятидесяти лет тому назад, он показался мне глубоким старцем. Хотя, может быть, только потому, что я сам был тогда отчаянно молод.
– И он все еще жив? – спросил Лигон.
– Люди, достигшие определенных успехов в духовном поиске, могут жить бесконечно долго. До тех пор, пока им самим это не надоест. А Хесроб из Тинегарны, пожалуй, величайший мастер духовного поиска из всех, что мне доводилось знать. Он изучал теорию и практику духовного поиска в монастырях, исповедующих самые разные взгляды на мир и силы, им управляющие. Он изучал мифологию авиров, эльфов, дварфов, гоблинов, орков, тифлингов. Говорят, какое-то время он даже жил среди демонов, стремясь постичь их мировоззрение. В конце концов он создал собственную оригинальную технику духовного поиска, которую назвал «Выбраковка». В настоящее время многие ею пользуются. Если кто-то из летописцев соберет когда-нибудь все истории, что рассказывают о Хесробе из Тинегарны, известном также под прозвищем Слепой Библиотекарь, то большинство из них окажутся вымыслом. Но и тех, что правдивы, будет достаточно для того, чтобы превратить жизнь человека в легенду.
– Если ты скажешь, что Хесроб из Тинегарны живет в твоей обители… – начал было Терваль, но умолк, догадавшись, что ошибся.
– Вот уже более двадцати лет, как Хесроб ушел из мира, чтобы вести жизнь отшельника. Последний раз, когда мы с ним виделись, Хесроб сказал, что давно уже мечтает найти тихое, уединенное место, где бы никто и ничто не отрывало его от любимых книг. Потратив долгие годы на поиски, он в итоге пришел к выводу, что пещера отшельника самое подходящее место для библиофила. От нашей обители до пещеры Хесроба семь дней пути. И если вы готовы…
– Мы готовы! – не дослушав, перебил авира нетерпеливый Веспер.
Конечно, сие было крайне нетактично, но настоятель сделал вид, что не заметил этого. Он понимал, что дварф поступил так, вовсе не желая проявить неуважение. Дварфы, как известно, отличаются деловитостью и основательностью. И просто так никогда и никуда не торопятся. «Поспешая, не торопись» – любимая присказка дварфов. И ежели дварф даже не пытается скрыть свое нетерпение, следует понимать, что это дорогого стоит.
– Если вы готовы, то Ванфар проводит вас.
– Проводит? – Дварф с сомнением посмотрел на монаха. – Мы что, пешком туда пойдем?
– А как иначе? – слегка приподнял бровь настоятель.
– С помощью пси-перехода. Так же как вы перенесли нас в Свинцовую башню. Или – не получится?
– Не получится, – покачал головой авир. – Свинцовая башня расположена на открытом пространстве, и я перенес вас не в саму башню, а на ее вершину. Пещера Хесроба находится глубоко под землей. Вас пятеро. Если я ошибусь, кто-то из вас может застрять в камне.
– А что, если отправить кого-то одного? – предложил дварф. – Нам ведь всего-то и нужно – поговорить с Хесробом.
– Видишь ли, Веспер. – Настоятель не спеша взял в руку чайник и, придержав двумя пальцами крышку, наполнил чашку дварфа чаем, черным, как ночь, с легким привкусом смолистого дымка. – К помощи пси- перехода не стоит прибегать без особой необходимости.
– Почему? – Дварф кивком поблагодарил авира и взял чашку в руки.
– Можно разучиться ходит пешком.
Дварф посмотрел на Ариэллу – может быть, она поняла, серьезно сказал это настоятель или пошутил?
– Когда мы отправляемся? – спросила у настоятеля Ариэлла.
– Как только вы будете готовы, – ответил авир.
Глава 20
Отшельник сидел, поджав ноги, привалившись спиной к стене. Невидящий взгляд устремлен в пустоту. Если бы кто-то увидел его сейчас, то скорее всего принял бы за мертвого. Но только темнота и безмолвие окружали старика.
Перед внутренним взором отшельника проплывали страницы книги «Сказание о славных делах, подвигах и днях безумия Марлета, достойнейшего из отпрысков знаменитого дома Датмуров». В который уже раз он вместе с Марлетом из Датмура плел хитрую паутину интриг, дабы обличить своего недостойного дядю, предательски убившего отца Марлета, верховного правителя Датмура, и занявшего его место как на троне, так и в супружеской постели. История вовсе не становилась менее захватывающей и увлекательной от того, что отшельник заранее знал, что все закончится трагической смертью достойнейшего Марлета. Скорее даже наоборот, всякий раз старик находил что-то новое во взаимоотношениях героев драмы и мотивах их поступков, кажущихся на первый взгляд странными и нелогичными. Порой подобное открытие заставляло менять мнение о том или ином персонаже на диаметрально противоположное, в результате чего вся история приобретала совершенно иное звучание. Слепой Библиотекарь давно уже понял, что именно в неоднозначности подхода к образам персонажей заключалось мастерство сочинителя.
От чтения его оторвал посторонний звук.
Отшельник так долго жил в темноте, что слух его, обоняние и осязание невероятно обострились. Сейчас он ясно слышал звуки шагов, хотя те, кто направлялись к его убежищу, были еще далеко. Настолько далеко, что отшельник решил, что успеет дочитать главу.
Так оно и вышло.
К тому моменту, когда отшельник мысленно закрыл книгу и отложил ее в сторону, путники приблизились ко входу в пещеру. По голосам отшельник определил, что их было пятеро и среди них была одна женщина…