— Леди, — проговорил он на выдохе, — лучше нам пойти в кровать, пока мы не свалились прямо здесь. Бог мой, какая красавица... Неудивительно, что все, о чем я теперь могу думать, — это ты.
Грир почти не ощущала, как Эндрю вытирает полотенцем ее тело и волосы. Потом и она из последних сил обтерла Эндрю, отказавшись отдать полотенце, когда он хотел высушиться сам. Они рухнули в кровать, и, погружаясь в сон, Грир только успела спросить себя: а как выглядят спальня с ванной? Она вообще видела их?
— Милая.
Она чувствовала, будто стремительно всплывает с глубины на поверхность воды.
— Грир, дорогая. Проснись.
— Да. Я не сплю, — ответила Грир, резко садясь на кровати и озираясь по сторонам. Сквозь тростниковые жалюзи начинали пробираться первые предрассветные лучи. — Что такое?
— Я хочу поговорить с тобой и не могу больше ждать, — сказал он ей.
Квартира Эндрю в Лондоне. Тряхнув головой, Грир поежилась от холода — и поняла, что выше талии на ней ничего не надето. Она потянулась было за краем одеяла, чтобы натянуть его на себя, но Эндрю повалил ее на подушки и одарил страстным, затяжным поцелуем. На мгновение он поднял голову, чтобы окинуть жадным взглядом ее тело, а затем перевернулся на спину, продолжая сжимать ее в объятиях.
— М-м-м. — Его пальцы утонули в копне ее волос. — Ты так чудесно пахнешь моим мылом. Нам всегда нужно принимать душ вместе.
Повернувшись поудобнее, Грир приютилась у него на груди.
— Сомневаюсь, что наши организмы смогут выдержать такую нагрузку, — блаженно пробормотала она.
— Может, попытаемся?
— Ты опять хочешь в душ... сейчас?
— Нет. Но мне пришло в голову, что мы могли бы рассмотреть возможность постоянных совместных душей. Ты выйдешь за меня, Грир?
Глава 18
Она крепко-накрепко обняла Эндрю, прижавшись губами к волосам на его груди. Если бы только... Грир перекатилась на другую сторону кровати, утянув за собой одеяло.
— Грир? — сказал он, легонько тряхнув ее за плечи. — Что случилось, дорогая?
— Ничего. — Она закрыла ладонью лицо.
Казалось, прошла вечность, прежде чем Эндрю склонился над Грир, откидывая спутанные пряди ее волос на подушку.
— Я спросил, выйдешь ли ты за меня. — Он сгреб ладонью ее пальцы, отняв их от лица. — Посмотри на меня, Грир... ради бога.
Потеряв дар речи, она беспомощно подняла лицо, зная, что от него не укроются ее слезы.
— Выйдешь ведь, да? — В тоне Эндрю было столько надежды. Он медленно потянулся к ней. Нежно касаясь ее губ языком, лаская и обжигая, он снова окутывал ее своими чарами. Нырнув в объятия Эндрю, она перебирала пальцами его волосы.
Поднявшись на локте, он посмотрел на Грир: ее сотрясала нервная дрожь, а дыхание сбилось.
— Нам не придется ждать, — начал было он. — Я точно не знаю насчет формальностей, связанных с тем, что ты американка, но наверняка они не займут много времени.
Грир сделала глубокий вдох.
— В пятницу я улетаю в Штаты, — резко произнесла она, перебираясь к краю кровати. — Есть слишком много причин, почему мы не можем быть вместе.
— Я не понимаю, — отозвался Эндрю. — Я ведь просто попросил тебя выйти за меня замуж.
Сглотнув, она подавила комок в горле. Господи, дай сил пройти через это как можно скорее и безболезненнее.
— Мы необыкновенно провели время вместе, Эндрю. Ну а теперь пора покончить с этим и вернуться к своим обязанностям. Когда у тебя слушание?
— Завтра, — машинально ответил он.
Грир села на кровати.
— Как раз вовремя. — Ее сердце бешено билось, все ускоряясь и ускоряясь. — Я планирую провести следующие несколько дней за последними приготовлениями к отъезду домой.
Грир опустила ступни на пол, но тут же оказалась снова прижатой к постели цепкими пальцами Эндрю, обхватившими ее плечи.
— Как-то нескладно получается, Грир, — проговорил он, едва сдерживая гнев. — Ты сказала, что любишь меня.
У нее внутри все сжалось. К его лицу прилила кровь, глаза лихорадочно блестели.
— Люблю? — Она рассмеялась, стараясь, чтобы он не заметил, как тяжело вздымается ее грудь от каждого болезненного вздоха. — Во всем словаре это, наверное, самое затасканное слово. Я люблю мороженое. Люблю ходить по магазинам. Люблю...
— Довольно. — Эндрю сдвинул брови и на секунду уронил голову. — Ты сняла обручальное кольцо. Почему? — запальчиво спросил он.
— Время пришло, — ответила она равнодушно.
— Спустя два года вдруг взяло и пришло? И просто так совпало с... нами?
Она никогда раньше не видела его таким разозленным, но надо было пройти до конца.
— Это ничего не значило.
— Понятно. — Эндрю выпустил ее и отвернулся. — Пришло время снять обручальное кольцо, и я тут ни при чем. И, признаваясь мне в любви, ты тоже ничего не имела в виду. Ты просто получала удовольствие — хочешь, чтобы я в это поверил? Этакая охотница до наслаждений, которая не знает ограничений и условностей?
— Давай закончим на этом и не будем портить то, что между нами было, — ответила Грир, гораздо более оживленно, чем требовалось.
— Нет, — мрачно отозвался он, обхватив руками голени. На спине у него проступили мышцы, на вид твердые как камень. — Секс для тебя только физическое упражнение. Никак не связанное с чувствами. Ты это хочешь сказать?
Она выбивалась из сил.
— Не нужно мешать страсть с любовью. Только это я и пытаюсь объяснить. Завтра... пусть даже через год ты будешь только благодарен мне за то, что мы не ввязались в такие отношения, о которых бы оба сожалели.
— Лгунья, — сказал Эндрю, как будто получая удовольствие оттого, что провоцировал ее на новые признания. — Есть что-то еще. Почему ты не хочешь сознаться, Грир? Хоть раз скажи правду, — донимал он ее.
— Прекрасно, — взорвалась она. — Хочешь правду, получай. — Вскочив с кровати, она принялась складывать стопкой разбросанную одежду. — Нас с тобой не связывает ничего, кроме секса. Мы только возбуждаем друг друга, вот и все. А теперь я хочу сесть на первую электричку до Дорсета. И тебе советую. Нам предстоит много дел в следующие несколько дней.
Грир казалось, что от воцарившейся после ее речи тишины она вот-вот сойдет с ума. Когда Эндрю наконец заговорил, от его голоса у Грир по спине пробежала дрожь.
— Скажи мне только одно, — произнес он.
— Что угодно. — Она и так уже выплакала все слезы.