— Девочка, ты не знаешь, где…

— Девочка, ты не знаешь, где… — Девчонка спрыгнула с фонтана и сосредоточенно запрыгала на одной ноге. — Ты не знаешь, тынезнаешьтынезнаешьтынезнаешьтынезнаешшшш…

Дождь хлестал как из ведра, но белое платьице оставалось сухим, а на круглой рожице не было ни капли. Доскакав до места, где была галерея, девчонка встала и подбоченилась, словно торговка.

— Ну! — завизжала она. — Чего приперся? Чего пялишься? Шмызрун поганый! Пшел вон! И суляпявца своего забирай! Оба вон! Совсем вон! Вы мне не нужны… Это мой дом! Это мой город! Никого не пущу! Сейчас как дам!!!

Сумасшедшая. Сошла с ума в Октавианскую ночь. Живет здесь, но кто ее кормит? Сторож? Есть же здесь какой-нибудь сторож…

— Девочка, где ты живешь?

— Трак-так-так, — завопила сумасшедшая, высовывая язык, — ты дурак! И тебе щас будет ШМЯК!

— С кем ты живешь? Мне надо…

— Иди вон! — Босая ножка хлопнулась в лужу, подняв тучу брызг. — Жуй ворон, у тебя в носу пистон!

Ее надо поймать, отвести к сторожу, расспросить. Камень у нее, конечно же, у нее!

— Вон-вон-вон-вон!

— Дикон! — Сжимавшая виски тяжесть исчезла. Сюзерен… Святой Алан, он забыл даже про сюзерена!

— Если ты решил утопиться, то в Данаре быстрее. — Государь держал в руках корону и смеялся, но глаза его были серьезными. — Что с тобой было? Говори, мне нужна правда. Любая.

— Я видел девочку в короне. — Солгать Альдо Ричард мог, только спасая жизнь сюзерена или… жизнь Катари. — Она с Золотой улицы… То есть жила там до погромов, а теперь живет здесь. Я ее видел перед самой давкой…

— И это все?

— Все. — Не повторять же глупые дразнилки, да он их и не запомнил. — Альдо, а ты ее не видел?

— Разумеется, нет. Я чужую корону не надевал…

— Ты сам мне велел.

— Я хотел посмотреть, что с тобой будет. Все это очень странно… Ладно, Дикон, ты весь мокрый, я немногим лучше. Поехали, благо дождь кончается. Обсушимся у его высокопреосвященства.

Глава 8

Ракана (б. Оллария)

400 год К.С. 6-й день Весенних Ветров

1

Ворон сорвался с острой колокольни и взмыл в небо. Он уже привык к городу, в который его привезли, и не спешил возвращаться в родные горы. Черный хищник не знал, что за его полетом следят сотни глаз. Люди задирали головы, значительно кивали, шепотом произнося запретное имя. Во?роны поменялись местами. Давший свободу птице угодил в клетку, но круживший над Нохой не позволял о нем забыть…

— Дурная примета, — нерешительно произнес Мевен, провожая глазами одинокую тень. — Мой государь, может быть…

— Эта примета будет каркать еще лет триста, — прервал гимнет-капитана сюзерен. — Мы не собираемся столько ждать. И помните — мы не хотим столкновения, но если нам его навяжут, от церковных крыс должны остаться только хвосты. Ясно?

— Да, государь. Мы исполним свой долг. Даже самый неприятный.

— Отлично!

Нельзя сказать, что аббатство кишело солдатами, но сомнений в том, что Левий готов к бою, не было. Тем не менее полковник в сером подчинился приказу и не закрыл ворота. Он даже не возразил, когда в первый двор вошла рота южан.

— А наш голубок боится летать против Агариса, — шепнул Альдо, — и хорошо. Сегодня мне свара не нужна.

— Его высокопреосвященство ждет, — объявил Пьетро. В этот раз он не трясся, ведь за его плечом маячили двое офицеров.

— Нам не нужны провожатые, — улыбнулся Альдо, — мы помним дорогу.

— К сожалению, внутрь пробрался некто, не известный ни его высокопреосвященству, ни солдатам вашего величества. — Полковник в серокрысином мундире был вежлив, но настойчив. — Пока его не найдут, Ноха небезопасна. При всем уважении к доблести сопровождающих ваше величество гимнетов мы не можем оставить ваше величество без охраны.

— Долг есть долг, полковник, — одобрил сюзерен. — Что ж, провожайте.

Они шли, а церковники их именно что провожали, потому что Альдо знал дорогу отменно. Государь стремительно шагал хмурыми переходами, вынуждая непрошеных стражей убыстрять и убыстрять шаг. Внутри Ноха, как и Багерлее, напоминала Лаик, только более ухоженный. На лестницах лежали скромные ковры, на каждом шагу стояли светильники, пахло какими-то куреньями.

За двойным рядом колонн показался зал, почти повторявший лаикскую приемную, в чистых окнах блеснули омытые недавним ливнем крыши. Ноха словно бы улыбалась, и Дику подумалось, что он видит аббатство в четвертый раз и что дуэль с Эстебаном, благословение Оноре, даже коронация Альдо были не столь важны, как предстоящий разговор.

Серый капитан распахнул двери. Запахло шадди. Теплый запах напоминал о пропущенном завтраке и отложенном обеде. Пьетро исчез в приемной. Альдо окликнул Мевена:

— Гимнет-капитан, ждите здесь. Полковник, надеюсь, в покоях его высокопреосвященства нет злоумышленников?

— Это невозможно. — Шутки агарисец не понял. Альдо, не ответив, шагнул в южную горечь, и Ричард рванулся следом. Юноша не собирался оставлять сюзерена наедине с эсператистской крысой, тем более речь шла о гальтарских реликвиях.

О тайнах Раканов Дикон знал больше Эпинэ и Придда вместе взятых, но слишком о многом приходилось молчать. Со стороны могло показаться, что супрем дальше от государя, чем даже Карваль. Что ж, эта поездка расставит все по местам.

— Вы привели герцога Окделла? — Кардинал улыбался, но его улыбка была недоброй и какой-то липкой. — Следовательно, ваша цель не исповедь, каковой вы, к слову сказать, избегаете со дня коронации.

— Мы не готовы признаваться в грехах. — Сюзерен тоже улыбнулся. — Нас больше волнуют дела.

— Важнее спасения собственной души лишь спасение тех, кто тебе доверился, — напыщенно произнес человечек в сером. — Нынешняя погода располагает к простуде, особенно если попасть под дождь. Невольное купание требует горячего вина, или вы предпочитаете шадди?

Уже знает! Святой Алан, он уже знает о поездке в Дору!

— Благодарю, ваше высокопреосвященство, — решительно произнес Альдо. — Герцог Эпинэ, без сомнения, воспользуется вашей любезностью при первом же случае, но мы не имеем обыкновения пить вне дома. Особенно там, где бродят злоумышленники.

— Во время разговора горло пересыхает. — Левий опустился в кресло, чем не преминула воспользоваться трехцветная кошка. — Почему бы вам не послать за питьем во дворец?

— Мы не можем терять время, как, без всякого сомнения, и ваше высокопреосвященство. — Сюзерен

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату