в объятиях.

— Я уже думал, что потерял тебя! — хрипло прошептал он. Не то вздох, не то всхлип сорвался с его губ. — Нужно было бежать сразу, как ты увидела его!

Сонеа едва могла шевелиться от усталости, но поток Целительной магии из ладоней Аккарина вернул ей силы.

— Я же говорила, я вас не брошу. Если мы умрем, то вместе. Слегка отодвинувшись, Аккарин лукаво взглянул на нее:

— Я глубоко польщен. А как же Дорриен?

— Дорриен!

Они вместе повернулись. Дорриен лежал на земле. Аккарин и Сонеа торопливо подбежали к молодому Целителю. Его широко открытые глаза потускнели от боли. Аккарин положил руку ему на лоб.

— Вы тяжело ранены, — сказал он. — Не шевелитесь.

Дорриен с трудом перевел взгляд на Аккарина.

— Не тратьте на меня силу! — прошептал он.

— Не будьте дураком, — стиснув зубы, проговорил Аккарин.

— Но…

— Закройте глаза и помогите мне. Вы знаете Целительство лучше меня.

— Но…

— Вы нужны мне живым, Дорриен, — повелительно сказал Аккарин. — Если захотите, вы сможете восполнить потраченную на вас силу.

Понимание мелькнуло в глазах молодого Целителя.

— О! — Он взглянул на Сонеа. — А что стало с сачаканцем?

Сонеа покраснела. Убийство с помощью целительной силы внезапно показалось ей вопиющим нарушением этики Целительства.

— Убит. Я потом тебе расскажу.

Дорриен закрыл глаза. Он был уже не так мертвенно бледен, как пять минут назад.

— Дай-ка я попробую угадать, — тихо сказал Аккарин. — Ты ведь остановила его сердце?

Сонеа подняла голову. Аккарин кивком показал на Дорриена.

— Он уже сам себя исцеляет. Я только даю ему силу. — Он помедлил. — Я прав?

Сглотнув, Сонеа кивнула. Ей очень не хотелось обсуждать свое второе убийство.

— Вы же говорили, что Парика не войдет в Киралию первым, — сказала она.

— Возможно, он хотел отомстить за рабов, — нахмурился Аккарин. — Хорошие рабы — редкость. Ичани страшно злятся, когда теряют их. Но я все равно не понимаю…

Пошевелившись, Дорриен открыл глаза.

— Достаточно, — сказал он. — Меня словно склеили из мелких кусочков, но умирать я, кажется, не собираюсь.

Осторожно приподнявшись на локте, он скользнул взглядом по мертвому Ичани. Вздрогнув, Целитель поднял глаза на Аккарина.

— Я верю вам. Скажите, что я должен сделать?

— Предупредите Гильдию, — сказал Аккарин, помогая Дорриену подняться на ноги. — У вас есть…

Лорлен!

— Макин?

— Какие-то люди напали на Форт!

Образ дороги возник перед мысленным взором Сонеа. Она узнала подход к Форту с сачаканской стороны. Несколько мужчин и женщин, одетых похоже на Парику, выстроились в ряд. Воздух гудел от магических ударов.

— Слишком поздно для предупреждений! — пробормотал Дорриен. — Они уже здесь.

Глава 28. ВТОРЖЕНИЕ

На рыночной площади толпился народ. Сири завистливо огляделся. Понятно, почему Севли и Лаймек — контролировавшие рынок Воры — были такими богатыми. Торговля шла бойко, и поток монет струился в карманы владельцев ларьков. Небольшая часть дохода, которую торговцы платили Ворам в обмен на защиту и другие услуги, ежедневно составляла кругленькую сумму. Сири и Савара сидели на террасе приличного болхауса. Владелец только что поставил перед ними чашки с дымящейся ракой. Сделав глоток, Савара удовлетворенно вздохнула.

— Хорошая у вас рака. Почти как у нас.

— Придется мне достать сачаканской, — усмехнулся Сири.

— Рака из Сачаки влетит тебе в копеечку. Мало кто из купцов отваживается на путешествие через пустыню.

— Почему?

— У нас нет ничего такого. — Савара обвела рукой веселую рыночную толпу. — Нет рынков. Нет торговцев. Каждый Ашаки владеет сотнями рабов…

— Ашаки?

— Могущественные свободные люди. Рабы делают для них все — возделывают поля, ткут одежду, готовят, убирают, развлекают хозяев и гостей. Если у раба есть какой-то особый талант — например, он лепит красивую посуду — его хозяин может обменять часть этой посуды на продукцию рабов других хозяев.

— Зачем тогда купцы вообще туда ездят?

— Если они все же находят покупателя, они могут быстро сколотить состояние. Ашаки очень богаты. Особенно хорошо идут предметы роскоши.

Сири взглянул на прилавок соседнего ларька, где продавали модные ткани. В прошлом году один ремесленник изобрел блестящую непромокаемую ткань. Новинка шла нарасхват.

— Похоже, у вас в Сачаке незачем стараться работать лучше.

— В общем, нет. Если у раба есть амбиции, он может привлечь внимание, сделав что-нибудь красивое и необычное.

— Значит, только безделушки имеют успех.

— Ну, не только. Если хозяин пригрозит ему трепкой, раб станет быстрее собирать зерна раки или, глядишь, придумает какое-нибудь новое приспособление.

— Наши обычаи лучше, — нахмурился Сири. — Зачем насилие, когда жадность или необходимость прокормить семью и так заставят человека работать быстрее и лучше?

— Надо же, как рассуждает имардинский Вор, — тихонько засмеялась Савара. — Мне тоже больше нравится ваш уклад, — добавила она. — Кстати, ты собираешься пить свою раку?

Сири покачал головой.

— Боишься, что тебя отравят?

— Все равно она остыла, — дернул плечом Сири. — Пойдем прошвырнемся по рынку.

Они медленно прогуливались между рядами ларьков, рассматривая товары. Савара остановилась перед лотком, заставленным склянками и бутылями.

— А это что? — с любопытством спросила она, взяв в руки склянку, где две заспиртованные севли плавали в зеленой жидкости.

— Ключ к дверям наслаждений, — нараспев произнес продавец. — Один глоток, и твоя сила утроится. Второй глоток, — он понизил голос, — и ты испытаешь неземное наслаждение. Третий глоток, и твои сны…

— Превратятся в бесконечные кошмары, — закончил Сири, забирая склянку из рук Савары и ставя ее на прилавок. — Ни за какие коврижки я не стану… Савара?

Побледнев, Савара смотрела прямо перед собой.

— Началось, — чуть слышно произнесла она. — Ичани напали на Форт.

Холодок пробежал по телу Сири. Взяв Савару под руку, он отвел ее в сторону.

— Ты можешь видеть нападение?

— Да. Маги из Форта транслируют образы увиденного. — В Савара прикрыла глаза. — Только что пали первые ворота…

Открыв глаза, Савара встряхнула головой.

— Есть здесь поблизости укромное место? Я не хочу упустить ни одной детали.

Сири огляделся. Его охранник стоял на углу и ел пачи. Сири I подал ему знак. Кивнув, Гол выплюнул косточку и вразвалочку пошел в сторону бухты Марина.

— Я знаю отличное место, — сказал Сири. — Уверен, что тебе понравится. Любишь кататься на лодке?

Перед мысленным взором Дэннила возникла картина: восемь богато одетых мужчин и женщин на дороге перед Фортом. Они наносили магические удары — видимо, по воротам. Ворот было не видно, так как они находились ниже уровня, где стоял лорд Макин — маг, посылавший образ.

Взгляд Макина скользнул дальше. За спинами нападавших жалась к краю дороги группа одетых в лохмотья людей. Некоторые из них держали на поводках мелких животных, похожих на лаймеков.

Макин снова послал образ нападавших. Те прекратили атаку и осторожно подходили к Форту.

Первые ворота пали. Сачаканцы входят в Форт.

Повисла напряженная пауза.

Когда Макин начал трансляцию образов из Форта, Дэннил беседовал с лордом Пикином и лордом Давином, вернее, слушал их нескончаемые препирательства. Теперь давние противники в смятении смотрели друг на друга, забыв о разногласиях.

Они атакуют внутреннюю дверь.

Последовал образ темного коридора, заканчивавшегося каменной стеной. Воздух гудел от магических ударов. Макин и Воины рядом с ним прикрывались щитом.

Стена осела внутрь. Каменная крошка застучала по магическому щиту. В облаке пыли замелькали удары, затем раздался еще один взрыв.

Мы атаковали сачаканцев из-под ложного пола,— послал Макин.

В коридоре мелькнула тень. Атака на щит возобновилась. Двое Воинов в полном изнеможении отступили назад.

— Назад! К двери!

Воины торопливо отступили. Макин захлопнул металлические двери и магически запечатал замки.

Доложите обстановку! — приказал Макин оставшимся в Форте магам.

Последовали разрозненные обрывки образов.

Большинство погибло… Я вижу пять… нет, шесть тел…

Они уже в Форте!

Возник образ сорванной с петель двери и сачаканца, идущего по коридору.

Бегите!

— Назад! Это ловушка!

В облаке пыли мелькнула рука с изогнутым лезвием. Волна ужаса… затем тишина.

Позабыв про запрет на мысленную связь, друзья и родные из Гильдии начали выкрикивать имена защищавших Форт Воинов. В мысленном пространстве воцарилась сумятица.

Тише!— голос Балкана перекрыл общую панику. —Я ничего не слышу из-за шума! Макин?

Возник образ раскаленных металлических дверей. От них исходил невыносимый жар.

Отходим! Пусть они расходуют силу на двери.

Торопливо отбежав за очередную дверь, Воины совместным усилием задвинули ее за собой. Раздался тяжелый удар — дверь встала на место, заблокировав проход.

В коридоре

Вы читаете Высокий Лорд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×