окажусь в зависимости от тебя и стану презирать тебя за это.
Калеб не спал почти тридцать шесть часов. У него уже недоставало сил – да и остроумия – вести эту извечную игру между мужчиной и женщиной.
– Что-то в этом роде.
Маргред щелкнула пальцами, и большущий котяра Геркулес лениво двинулся к ней, чтобы посмотреть, в чем дело.
– Видишь этого кота?
– Вижу. Ну и что?
– Эти люди, они ведь кормят его, правда?
– Когда Антония не видит.
– Они позволили ему зайти внутрь.
Маргред пощекотала кота под подбородком. Замурлыкав, Геркулес откликнулся на ласку.
– Мне больно прикасаться к нему, ласкать его… Но люди не владеют котом. – Она взглянула ему в глаза. – Так и я не буду принадлежать тебе, даже если решу остаться у тебя.
Он потер лицо правой рукой.
– Это значит, что ты будешь со мной, правильно?
Ее губы изогнулись в провокационной улыбке.
– О да!
– Отлично! – Внезапно усталость стала отступать. – Тогда давай купим что-нибудь поесть и поедем домой.
После того как они покинули заведение Антонии, Калеб предложил приобрести для начала самое необходимое: футболки, туалетные принадлежности и обувь. В островных магазинчиках имелся небольшой выбор предметов женского туалета, но на стеллажах лавки «Сувенирный маяк», торгующей одеждой для отдыха, они нашли свободную юбку-распашонку и легкие спортивные брюки на завязках, в которых Мэгги могла протянуть следующие пару дней.
Калеб отнес их покупки в кассу.
Чек им пробивала Джейн Айви, и ее каштановый перманент буквально подрагивал от возбуждения. Она носила все те же каштановые туго завитые химические кудряшки – может, даже и тот же самый джемпер, – что и двадцать лет назад, когда Калеб забегал к ней в магазинчик по дороге из школы. Вот почему он вернулся домой. Из-за ощущения продолжения нормальной жизни. Чувства общности. И сопричастности.
– Какой кошмар случился прошлой ночью, шеф! – приветствовала она его.
– Зовите меня Калеб, прошу вас.
– Не знаю, что станется с бизнесом, если люди перестанут чувствовать себя в безопасности, отдыхая здесь.
Он попытался успокоить и приободрить ее.
– Не думаю, что прямо сейчас вам нужно беспокоиться об этом.
– Просто большинство людей приезжают в Край Света именно для того, чтобы убежать от всего этого.
– Всего чего?
– Насилия. – Она метнула на него быстрый взгляд. – Разумеется, вам-то как раз к нему не привыкать, учитывая, что вы приехали из Портленда.
В ее представлении город на другой стороне залива ничем не отличался от Лас-Вегаса. Или Содома с Гоморрой.
– Куда бы вы ни поехали, люди остаются практически одними и теми же, – ответил Калеб. – Преступления тоже.
– И все-таки… у нас никогда не случалось ничего похожего, пока шефом полиции оставался Рой Миллер. – Она боязливо ткнула в пачку презервативов. – Это вы тоже покупаете?
А вот иногда то, что все вокруг знали друг друга как облупленные, могло причинить серьезные неприятности.
– Да, мэм. Я уже слишком стар для того, чтобы воровать их с полок, как проделывал когда-то.
– О, вы так никогда не поступали, – уверенно возразила Джейн. – Это она? Та девушка, на которую напали?
Калеб проследил за ее взглядом и увидел Мэгги, которая медленно продвигалась по проходу, где продавались брелоки для ключей с надписью «Остров Мэн», толстостенные бокалы для виски и коктейлей, а также упакованные в целлофановую обертку раковины из Флориды.
Она выглядела здесь совершенно не к месту. Синее платье Люси безобразно окутывало ее прекрасное тело, но матово-бледная красота девушки светилась в этом неряшливом магазинчике подобно луне, свет которой пробивается сквозь облака.
– Ее зовут Мэгги, – пояснил Калеб.
– Бедняжка! – откликнулась Джейн. – Она ведь нездешняя, не так ли?
Мэгги остановилась перед витриной с дешевыми коралловыми ожерельями – из тех, что подростки покупают себе на каникулах. Глаза у нее были потерянными и мертвыми.
Сердце Калеба едва не разорвалось от жалости.
– Я возьму его, – сказал он. – Ожерелье.
– Какое именно?
– Не имеет значения. – Любое, которое сумеет изгнать печаль из ее прекрасных глаз и унять боль у него в груди. – Какое она захочет. Включите его в счет.
Он заплатил за одежду, презервативы, ожерелье и направился к Мэгги, которая на этот раз замерла перед проволочной клеткой с крабами-отшельниками, ютившимися в безвкусно-аляповатых раковинах.
Калеб легонько коснулся ее руки.
– Увидела еще что-нибудь, что тебе нравится?
Она обернулась к нему. Лицо ее побледнело еще больше, губы дрожали.
– Нет. Почему они здесь? Почему их держат здесь, как в ловушке?
– Их держат для продажи. Туристам.
– Они не едят их?
– Нет. Крабы являются… чем-то вроде домашних любимцев, наверное, так будет точнее всего. Сувенирами.
– Это ужасно. Их среда обитания слишком суха.
Судя по голосу, Мэгги действительно была очень расстроена.
– Э-э… это же сухопутные крабы, – напомнил ей Калеб.
– Я знаю, кто они такие. – Голос у нее окреп и стал громче. Джейн бросила в их сторону любопытный взгляд. – Но они же умирают. Ты должен остановить это.
Проклятье!
– Дело в том, что магазин не нарушает законов.
– Их нужно отпустить на волю.
Если на то пошло, он был целиком и полностью согласен с ней. Особенно когда глядел на беспорядочно перебирающих ножками крошечных созданий с глазками-бусинками. Но…
– Даже если я куплю их всех, они все равно умрут. Климат здесь слишком холодный для них.
Мэгги встретилась с ним убитым горем взглядом. Она закусила нижнюю губу.
– Да. Да, ты прав. Я не подумала об этом.
– Мне очень жаль, – сказал он, не очень при этом, правда, понимая, за что извиняется. – Что я могу сделать?
– Будет… Было бы хорошо дать им воды. Губку. Это ты можешь сделать? Ты можешь дать им воды в губке?
– Да, конечно.
Чувствуя себя полным идиотом, он вновь отправился к Джейн, чтобы убедить ее в том, что она должна дать крабам воду.
Маргред смотрела, как он уходит, широкоплечий и такой рассудительный.