окажусь в зависимости от тебя и стану презирать тебя за это.

Калеб не спал почти тридцать шесть часов. У него уже недоставало сил – да и остроумия – вести эту извечную игру между мужчиной и женщиной.

– Что-то в этом роде.

Маргред щелкнула пальцами, и большущий котяра Геркулес лениво двинулся к ней, чтобы посмотреть, в чем дело.

– Видишь этого кота?

– Вижу. Ну и что?

– Эти люди, они ведь кормят его, правда?

– Когда Антония не видит.

– Они позволили ему зайти внутрь.

Маргред пощекотала кота под подбородком. Замурлыкав, Геркулес откликнулся на ласку.

– Мне больно прикасаться к нему, ласкать его… Но люди не владеют котом. – Она взглянула ему в глаза. – Так и я не буду принадлежать тебе, даже если решу остаться у тебя.

Он потер лицо правой рукой.

– Это значит, что ты будешь со мной, правильно?

Ее губы изогнулись в провокационной улыбке.

– О да!

– Отлично! – Внезапно усталость стала отступать. – Тогда давай купим что-нибудь поесть и поедем домой.

После того как они покинули заведение Антонии, Калеб предложил приобрести для начала самое необходимое: футболки, туалетные принадлежности и обувь. В островных магазинчиках имелся небольшой выбор предметов женского туалета, но на стеллажах лавки «Сувенирный маяк», торгующей одеждой для отдыха, они нашли свободную юбку-распашонку и легкие спортивные брюки на завязках, в которых Мэгги могла протянуть следующие пару дней.

Калеб отнес их покупки в кассу.

Чек им пробивала Джейн Айви, и ее каштановый перманент буквально подрагивал от возбуждения. Она носила все те же каштановые туго завитые химические кудряшки – может, даже и тот же самый джемпер, – что и двадцать лет назад, когда Калеб забегал к ней в магазинчик по дороге из школы. Вот почему он вернулся домой. Из-за ощущения продолжения нормальной жизни. Чувства общности. И сопричастности.

– Какой кошмар случился прошлой ночью, шеф! – приветствовала она его.

– Зовите меня Калеб, прошу вас.

– Не знаю, что станется с бизнесом, если люди перестанут чувствовать себя в безопасности, отдыхая здесь.

Он попытался успокоить и приободрить ее.

– Не думаю, что прямо сейчас вам нужно беспокоиться об этом.

– Просто большинство людей приезжают в Край Света именно для того, чтобы убежать от всего этого.

– Всего чего?

– Насилия. – Она метнула на него быстрый взгляд. – Разумеется, вам-то как раз к нему не привыкать, учитывая, что вы приехали из Портленда.

В ее представлении город на другой стороне залива ничем не отличался от Лас-Вегаса. Или Содома с Гоморрой.

– Куда бы вы ни поехали, люди остаются практически одними и теми же, – ответил Калеб. – Преступления тоже.

– И все-таки… у нас никогда не случалось ничего похожего, пока шефом полиции оставался Рой Миллер. – Она боязливо ткнула в пачку презервативов. – Это вы тоже покупаете?

А вот иногда то, что все вокруг знали друг друга как облупленные, могло причинить серьезные неприятности.

– Да, мэм. Я уже слишком стар для того, чтобы воровать их с полок, как проделывал когда-то.

– О, вы так никогда не поступали, – уверенно возразила Джейн. – Это она? Та девушка, на которую напали?

Калеб проследил за ее взглядом и увидел Мэгги, которая медленно продвигалась по проходу, где продавались брелоки для ключей с надписью «Остров Мэн», толстостенные бокалы для виски и коктейлей, а также упакованные в целлофановую обертку раковины из Флориды.

Она выглядела здесь совершенно не к месту. Синее платье Люси безобразно окутывало ее прекрасное тело, но матово-бледная красота девушки светилась в этом неряшливом магазинчике подобно луне, свет которой пробивается сквозь облака.

– Ее зовут Мэгги, – пояснил Калеб.

– Бедняжка! – откликнулась Джейн. – Она ведь нездешняя, не так ли?

Мэгги остановилась перед витриной с дешевыми коралловыми ожерельями – из тех, что подростки покупают себе на каникулах. Глаза у нее были потерянными и мертвыми.

Сердце Калеба едва не разорвалось от жалости.

– Я возьму его, – сказал он. – Ожерелье.

– Какое именно?

– Не имеет значения. – Любое, которое сумеет изгнать печаль из ее прекрасных глаз и унять боль у него в груди. – Какое она захочет. Включите его в счет.

Он заплатил за одежду, презервативы, ожерелье и направился к Мэгги, которая на этот раз замерла перед проволочной клеткой с крабами-отшельниками, ютившимися в безвкусно-аляповатых раковинах.

Калеб легонько коснулся ее руки.

– Увидела еще что-нибудь, что тебе нравится?

Она обернулась к нему. Лицо ее побледнело еще больше, губы дрожали.

– Нет. Почему они здесь? Почему их держат здесь, как в ловушке?

– Их держат для продажи. Туристам.

– Они не едят их?

– Нет. Крабы являются… чем-то вроде домашних любимцев, наверное, так будет точнее всего. Сувенирами.

– Это ужасно. Их среда обитания слишком суха.

Судя по голосу, Мэгги действительно была очень расстроена.

– Э-э… это же сухопутные крабы, – напомнил ей Калеб.

– Я знаю, кто они такие. – Голос у нее окреп и стал громче. Джейн бросила в их сторону любопытный взгляд. – Но они же умирают. Ты должен остановить это.

Проклятье!

– Дело в том, что магазин не нарушает законов.

– Их нужно отпустить на волю.

Если на то пошло, он был целиком и полностью согласен с ней. Особенно когда глядел на беспорядочно перебирающих ножками крошечных созданий с глазками-бусинками. Но…

– Даже если я куплю их всех, они все равно умрут. Климат здесь слишком холодный для них.

Мэгги встретилась с ним убитым горем взглядом. Она закусила нижнюю губу.

– Да. Да, ты прав. Я не подумала об этом.

– Мне очень жаль, – сказал он, не очень при этом, правда, понимая, за что извиняется. – Что я могу сделать?

– Будет… Было бы хорошо дать им воды. Губку. Это ты можешь сделать? Ты можешь дать им воды в губке?

– Да, конечно.

Чувствуя себя полным идиотом, он вновь отправился к Джейн, чтобы убедить ее в том, что она должна дать крабам воду.

* * *

Маргред смотрела, как он уходит, широкоплечий и такой рассудительный.

Вы читаете Морская ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату