– Полагаю… я успела заметить какое-то движение. – Левой рукой она сделала в воздухе движение, как будто ударила себя по голове. – Позади меня и выше. Вот я и подумала… Это должен был быть мужчина. Или очень высокая женщина.

От которой исходит зловещий запах порождения огня… А вот этого лучше ему не говорить.

– Хорошо, с этим понятно, – заметил Калеб.

Маргред растерянно заморгала. Когда он только успел достать свой блокнот?

– Итак, ты его не видела. Лица, я имею в виду.

– Нет, – решительно заявила она.

– Но подозреваешь, кто бы это мог быть?

Что. Не кто.

– Нет.

Калеб не сводил с нее пристального взора своих зеленых глаз.

– Ты больше ничего не заметила? Рукав, ботинок, что-нибудь еще в этом роде.

Она отрицательно покачала головой.

– Я была оглушена. Потом упала. Правда, я точно помню…

Калеб напрягся.

– Что?

– Нет, ничего.

– Скажи мне.

– Запах, – неохотно призналась она.

– Запах… – повторил он. – Ты можешь его описать?

Это был запах демона.

Нет, сказать такое Маргред просто не могла. Но ведь она пообещала рассказать ему правду.

– Он был очень… едким. Запах гари. Наподобие серы.

– Может быть, он исходил от костра, – предположил Калеб.

Она пожала плечами.

– Что он жег?

– О чем ты?

– Позапрошлой ночью ты сказала… – Калеб перевернул несколько страничек в своем блокноте. – «Мне нужно то, что он отнял у меня… в огне». Так что же он отнял у тебя, Мэгги?

– Я не…..помню.

Но Маргред не могла ответить так, она пообещала не говорить таких слов, они заключили соглашение.

– Я не могу сказать тебе этого.

– Когда я тебя нашел, на тебе ничего не было. – Голос Калеба прозвучал нежно и ласково.

Она закусила губу.

– Не было.

– Хочешь поговорить об этом?

…Она только что вылезла из своей шкуры. Она помнила, как сложила ее, спрятав в углублении под скалой. От предвкушения скорой встречи у нее участился пульс, и она подошла к краю скалы, когда вдруг услышала – почувствовала? – как из темноты сзади материализовался нападавший и швырнул ее на камни. Голова у нее взорвалась болью. Она скорчилась на земле. И ощутила, как яростная, всепоглощающая чужая воля готовится жадно сожрать ее плоть, облизывает ее, словно клубы дыма. И она предпочла потерять сознание, чтобы не достаться этой силе.

Маргред с содроганием прижала пальцы к раскалывающимся от боли вискам.

– Может быть, хочешь чего-нибудь выпить? – спросил Калеб. Голос его звучал нежно и заботливо, но при этом неумолимо и непреклонно. – Еще кофе. Или воды, например.

Она с трудом сглотнула.

– Нет. Нет, со мной все в порядке.

– Твоя одежда… – напомнил он. – Что с ней случилось?

– Я сняла ее.

– Зачем?

– Я… купалась.

– Ты сняла одежду, чтобы искупаться, – без всякого выражения повторил Калеб.

Маргред гордо подняла голову.

– Да.

– Ты заранее решила, что пойдешь купаться?

Она непонимающе посмотрела на него.

– Именно поэтому ты и отправилась на пляж в ту ночь? – Он сформулировал свой вопрос по-другому. – Ты хотела поплавать?

– Нет, я же говорила. Я хотела увидеть тебя.

– Спустя три недели ты вдруг решила… Что? Что ты должна увидеться со мной?

Она ощутила, что разговор принимает опасный поворот – подобно тому, как холодные пальцы отлива затягивают неопытного пловца, – и отреагировала мгновенно и инстинктивно, чтобы защитить себя.

– Бедный Калеб! Ты ждал меня? Наверное, твое самолюбие было уязвлено?

– Мэгги…

– Я была там. Что еще ты хочешь от меня услышать?

Он сжал губы, и они превратились в узкую полоску.

– Итак, ты пришла на пляж. В котором часу?

– Солнце только что зашло, – сказала она. – Прилив достиг максимальной величины.

– Я проверю таблицу приливов и отливов. Ты, случайно, не смотрела на часы?

– У меня не было с собой часов, – ответила она истинную правду.

– В котором часу ты вышла из дома?

Маргред молчала.

– Мэгги?

Ей нечего было ответить на этот вопрос. Калеб вздохнул.

– Ладно, на сегодня достаточно. Как ты сюда попала?

– Не понимаю.

– Мы не обнаружили автомобиля. Ты шла пешком?

– Я… может быть.

– Итак, ты прошла сквозь рощицу… – Он выжидательно умолк.

– Я вышла из-за скалы, – пояснила она. – Откуда мы… откуда ты упал вчера.

– Отлично. Ты спустилась по тропинке?

– Нет.

– Так как же ты попала на пляж, Мэгги? Ты можешь доверять мне, – сказал он.

– Мне нужна правда, – сказал он.

Ну вот, она и сказала ее.

– Я приплыла.

Он с силой ударил ладонями по столу.

– Черт возьми, Мэгги, мы же договорились! Никаких игр, никакой лжи. Помнишь?

Негодование Маргред смешивалось с изрядной долей сожаления. Ну вот, называется, сказала правду. Если уж он не смог принять объяснение «я приплыла», то с таким же успехом не сможет поверить и следующим ее словам:

«Я – бессмертное создание, селки, запертая в смертном теле. Да, кстати, твоя мать тоже была ею».

Она откинулась на спинку стула, надменно приподняв высокие брови.

– Насколько мне помнится, заключенное нами соглашение предполагает никакой лжи, никаких игр… и никаких хитроумных домогательств. Или о последнем ты благополучно забыл?

– Я всего лишь пытаюсь помочь тебе, – возмущенно заявил Калеб.

Вы читаете Морская ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату