Харуко. Hello!
Ясудзиро. Привет!
Харуко. Ну, как съездил?
Ясудзиро. Да как тебе сказать…
Гэмпати
Ясудзиро. Привет! Какой ты стал пай-мальчик.
Гэмпати
Миссис Хара. Ах ты, мерзкий старикашка.
Рёити
Ну что ж, пойдем, Тосико-сан.
Гэмпати. Куда это вы?
Рёити. В Пэлисейд-парк!
Гэмпати. Э, я хочу с вами.
Ясудзиро. Он не слишком сообразителен.
Гэмпати. На обратном пути можно будет погулять по Риверсайд-драйв. А потом поужинать у «Чайлда». Можно еще съездить посмотреть чаплинскую «Золотую лихорадку».
Харуко. Рё-сан, Рё-сан!
Ясудзиро. Помилуй, что за вопрос!
Харуко. А вот Рё-сан…
Гэмпати. Я сколько лет прожил, а мне ни разу и в голову не приходило ревновать.
Харуко. Ну, холостякам вообще легко и весело живется.
Гэмпати
Миссис Хара. Это как понимать: «пойдем домой»? Твой дом где? Ну что ж, миссис Ямасита, спасибо за угощение, гудбай!
Миссис Ямасита. А, гудбай!
Харуко. Ну, как там, ты видел?
Ясудзиро. Ничего, неплохо.
Харуко
Миссис Ямасита. Ага.
Миссис Ямасита. Ясу-сан, не знаете, какая конъюнктура в Хартфорде?
Ясудзиро. Превосходная.
Гэмпати
Миссис Ямасита. Ну что ж, пусть Ясу-сан возьмет тебя в подручные.
Ясудзиро. Об этом пока рано говорить. Я еще не заключил контракта.
Миссис Ямасита. Значит, не вышло, как ты предполагал?
Ясудзиро. Да дело в том…
Гэмпати. Проекты – всего лишь проекты…
Миссис Ямасита. Похоже, так.
Ясудзиро. Дело в том, что помимо тех денег, которые я вложил, требуют еще триста долларов.
Миссис Ямасита. Ну, по-моему, это очередная отговорка. Да и не верится мне, чтобы дела у аттракционщиков шли хорошо. Гэмпати-сан, не хочешь ли виски?
Гэмпати
Миссис Ямасита. Так куда же вы переезжаете?
Ясудзиро. В Хартфорд.
Миссис Ямасита. Ах, в Хартфорд!
Ясудзиро. Так что нам придется некоторое время пожить в деревне. Пожалуй, для Харуко это будет полезно. И я в последнее время что-то неважно себя чувствую… К врачу вот никак не выберусь… а ведь в наше время любой пустяк может вызвать осложнения.
Миссис Ямасита. Да, верно…
Гэмпати. Это виски лучше, чем на Беверли-стрит.
Ясудзиро. Да-а. Помнишь, большой темный зал… Все напиваются в полной тишине.
Гэмпати. Тамошние работяги покупают у маляров древесный спирт. Добавляют к нему воду и пьют. Многие умирают. И всем это известно. А все-таки пьют. Пьяницы, видно, на что угодно способны. Хоть на самоубийство.
Миссис Ямасита. Не только пьяницы. Такие вещи часто случаются.
Гэмпати
Э, опять кто-то.
Харуко. Я смотрю, вы в прекрасном настроении.
Ясудзиро. Ничего. Это ведь миссис Ямасита угощает.
Харуко
Миссис Ямасита
Харуко
Гэмпати. Хару-тян, я поеду с вами. А то я в критическом положении. Только вот не пойму, зачем вы связываетесь с этими аттракционами.
Харуко. Ну, начинается. Чтобы жить, для чего же еще.
Гэмпати
Харуко. И все-таки это вечно новая проблема.
Ясудзиро. Теперь будем денежки загребать.
Гэмпати
Ясудзиро
Гэмпати
И когда же в дорогу?
Ясудзиро. Да как-нибудь. Молодой задор поостыл.