Отцу Алеты эта мысль совсем не нравилась.
– Мужчины могут напугать красивую женщину, если начнут стучаться в двери и ходить по вагонам.
Немного подумав, он серьезно добавил:
– К тому же ворам легче будет грабить спящих путешественников.
– Я читала в газете, что если поезд едет на большие расстояния, в нем можно устроить вагон- ресторан, куда смогут приходить пассажиры, – заметила Алета.
– Им придется есть в бесконечной тряске, – отозвался отец. – В любом случае женщинам это не понравится.
Сейчас Алета подумала, что благодаря этим новомодным вагонам ей было бы гораздо проще найти мистера Хейвуда.
Теперь же ей оставалось только ждать станции, где пассажиры сойдут пообедать.
Девушка сняла шляпку и устроилась поудобнее. По крайней мере, у нее нет соседей.
Она подумала о том, как неудобно было бы путешествовать в одном купе с другими людьми. Вместо того, чтобы полежать, всю ночь пришлось бы сидеть.
Алете доводилось читать статьи о личном вагоне королевы Виктории, который ее величество использовала для поездок во Францию.
В этом вагоне гостиная была соединена со спальней и комнаткой для багажа, в которой спала горничная.
Алета подумала, что если бы она путешествовала с отцом, герцог наверняка заказал бы отдельный вагон. Это было бы так приятно!
«Ну, не важно, – сказала себе Алета. – Я уже в пути. Я увижу венгерских лошадей, которых так любит императрица. Они наверняка понравятся ей, когда она приедет в Аинг!»
Девушке захотелось посмотреть страну, по которой проезжал поезд, и она приникла к окну.
Алета была очень удивлена, обнаружив, что время бежит гораздо быстрее, чем она думала. Было уже почти шесть часов – в это время поезд должен был совершить остановку.
Девушка решила не снимать вуали и очков до тех пор, пока не найдет мистера Хейвуда, и потому оделась точно так же, как была одета на вокзале.
Посмотрев в небольшое зеркало, она подумала, что теперь даже отцу трудно было бы узнать ее.
Выпустив клубы дыма, с диким скрежетом поезд подъехал к станции и остановился.
На платформе было бесчисленное множество людей, кто-то садился на поезд, а кто-то встречал путешественников. Вокруг сновали носильщики и ездили тележки с почтой и багажом.
Прежде чем открыть дверь вагона, Алета подождала несколько минут. Она сообщила кондуктору, что оставляет в купе свои вещи и отправляется обедать. Кондуктор пообещал присмотреть за купе, и девушка поблагодарила его на великолепном французском языке с парижским акцентом.
Алета направилась в ресторан.
С первого взгляда ей показалось, что все столики заняты.
Мистера Хейвуда нигде не было видно.
Девушка беспомощно подумала, что, возможно, ей придется вернуться в поезд голодной.
Сидевший за столиком у двери человек по-французски произнес:
– Здесь есть место, мадам.
Бросив взгляд на столик, Алета увидела, что возле говорившего сидит пожилая пара, по виду австрийцы.
Несколько неохотно, все еще надеясь разглядеть мистера Хейвуда, девушка села за стол.
– Всегда бывает трудно найти место, – снова заговорил мужчина. – Для этого приходится выпрыгивать из поезда чуть ли не раньше, чем он остановится.
– А я думала, что здесь на всех хватит места, – холодно ответила Алета.
По улыбке незнакомца она поняла, что не обманула его своей чопорностью. Он был так вежлив, что не следовало обращаться с ним грубо, и потому девушка выслушала его советы по поводу здешних блюд.
Она знала, что французы разбираются в этом лучше всех остальных.
Тем не менее, она отказалась составить ему компанию за бутылкой вина, которая стояла перед незнакомцем.
– Нет, благодарю вас, – твердо произнесла девушка.
– Вы делаете ошибку, – сказал он. – Вы должны знать, что в таких местах опасно пить воду.
Он сделал паузу, улыбнулся и добавил:
– Это вино сделано на знаменитой винодельне, и вкус у него просто великолепный.
Отказываться было глупо, и Алета взяла стакан.
Людской поток схлынул.
Пока девушка ела, пожилая парочка, немного поев и выпив две кружки пива, вернулась в поезд.