– Разбудите его и оба спрячьтесь за дверью. Она хотела его о чем-то спросить, но герцог повернулся к окну, вытащил из кармана пистолет и выстрелил в воздух.
Звук выстрела разбудил Саймона, и когда Кася начала его поднимать, мальчик воскликнул:
– Дядя Дарси! Я знал, что вы придете! Герцог не ответил. Кася, понимая, что нужно делать то, что он велел, потащила Саймона к двери. – Открывайте, – тихо сказал герцог;
Она потянула дверь на себя, и они Саймоном оказались под прикрытием створки.
Снизу послышались крики и звуки выстрелов. Кася поняла, что люди герцога сражаются с Биллом и его сообщниками.
Потом заскрипели ступени: кто-то поднимался по лестнице.
Это был, как вскоре увидела Кася, Билл. Он ворвался в комнату с пистолетом в руке.
Бандит целился туда, где перед его уходом сидели Кася и Саймон.
Когда он шагнул через порог, герцог выстрелил и ранил Билла в правую руку.
Пистолет с грохотом упал на пол.
– Убили! – заверещал Билл.
– Ты жив, к сожалению, – сказал герцог. – Ступай вниз, к своим головорезам.
Билл, придерживая раненую руку, поплелся прочь. Он понимал, что сила на стороне герцога.
Герцог подобрал пистолет, который выронил Билл.
Услышав, что стрельба внизу прекратилась, он сказал Касе:
– Оставайтесь здесь, пока я вас не позову. Но, думаю, скоро мы поедем домой.
– Это был отличный выстрел, дядя Дарси! – сказал Саймон. – Можно мне взять пистолет?
Герцог вынул из барабана оставшиеся патроны и отдал пистолет Саймону.
– Охраняй Касю, – сказал он и тоже начал спускаться по лестнице.
Кася, чувствуя, что ноги ее больше не держат, села на пол.
Герцог спас их! Она знала, что он их спасет!
Ее переполняла радость, и эта радость была так велика, что Кася чувствовала изнеможение. Он услышал ее молитвы и понял! Он пришел, как она надеялась и верила! «Я люблю его! Я люблю его!»– повторяла она себе.
Ей казалось, что ее темницу внезапно осветило солнце.
Через несколько минут она услышала голос герцога:
– Спускайтесь вниз! Все уже позади!
Его голос прозвучал как ликующий звук горна. Кася встала и надела жакет, подобрав его с пола.
Саймон уже проворно спускался по лестнице, несмотря на то, что в темноте почти не было видно ступенек.
Кася хотела крикнуть ему, чтобы он был осторожен, но в эту минуту важно было лишь то, что герцог ждет их внизу.
Саймон, не выпуская из рук пистолета, подбежал к нему.
Когда Кася достигла последней ступеньки, герцог подал ей руку и помог спуститься на землю.
От его прикосновения Касю пронзила дрожь. Она смотрела на него и думала, что на свете нет мужчины красивее. Он казался архангелом Михаилом, который спустился с небес, чтобы их защитить.
– Все уже позади, – повторил герцог. – Но, боюсь, нам придется возвращаться домой верхом. Экипаж сюда не подъедет.
Снаружи Кася увидела двух грумов, которые держали под уздцы лошадей, приготовленных для нее и Саймона.
Коня герцога вел молодой человек, за спиной у которого висело ружье.
Четверых похитителей люди герцога под конвоем вели по дороге.
Среди конвоиров Кася увидела Бэйтса. Четверо других, очевидно, раньше служили под началом герцога.
Кася догадалась, что с собой он взял самых лучших стрелков.
Вместе с тем они привыкли в точности выполнять его приказы, поэтому похитителей не перестреляли, а окружили и взяли в плен.
Герцог ничего не сказал. Он просто посадил Саймона на лошадь и повернулся к Касе.
Она смотрела на него и понимала, что он думает о том поцелуе в башне.
Она ничего никогда не желала так сильно, как того, чтобы он поцеловал ее снова.
Мгновение они смотрели друг другу в глаза. Потом герцог подсадил ее в седло.
В тот же миг раздался рокочущий звук, и герцог резко, голосом человека, привыкшего отдавать приказы, крикнул: