– Быстро! Быстро! Уезжайте! Скорее!
Он схватил лошадь Каси за уздечку и торопливо повел ее прочь от башни.
Саймон на лошади и грумы поспешили за ним.
Ярдах в тридцати от дозорной башни герцог остановился.
Рокот, напугавший их, нарастал, и Кася оглянулась. Она увидела, как дозорная башня медленно кренится, и у нее перехватило дыхание.
Потом верхняя часть башни, где Кася и Саймон были всего несколько минут назад, со страшным грохотом рухнула на землю.
Взметнулась туча пыли; когда она немного осела, оказалось, что от башни осталась всего половина.
Только тут Кася осознала, что крепко держится за руку герцога.
Она едва нашла в себе силы сказать:
– Вы лезли по этой стене! Вы могли погибнуть!
– И ты тоже, моя драгоценная, – ответил герцог.
Услышав этот эпитет, Кася перевела взгляд с башни на герцога.
Она почувствовала себя так, будто он снова обнял ее, и земля замедлила свое вращение.
Потом герцог отрывисто, словно с усилием, произнес:
– Теперь мы можем спокойно ехать домой. Он подошел к своему коню и вскочил в седло.
– Ступай вместе с остальными, Джон, – велел он груму. – Я не хочу, чтобы эти разбойники в последнюю минуту сбежали.
– От нас не сбегут, ваша светлость, – заверил его Джон и побежал туда, где похитители и их конвоиры стояли, в изумлении глядя на обломки башни.
Джон догнал их, и они все медленно двинулись по дороге.
Билл по-прежнему стонал и зажимал здоровой рукой рану.
Герцог тронул коня, а Саймон подъехал к нему и сказал:
– Я раньше никогда не ездил ночью. Какой ты умный, дядя Дарси, что приехал нас спасти! Мисс Уотсон и я пытались сказать тебе, где нас искать.
– Силой мысли, – торопливо пояснила Кася.
– Я разгадал ваш шифр, – сказал герцог.
– Я молилась о том, чтобы вы меня поняли.
– Я понял, – кивнул герцог, – и надеялся, что вы будете молиться.
Голос его зазвучал глубоко, и она покраснела. Герцог неожиданно пришпорил коня и поскакал галопом, словно очень спешил скорее вернуться в замок.
Когда они подъехали к конюшне, там уже столпилась вся челядь.
При виде трех всадников все разразились радостными криками.
Ликование было таким дружным и искренним, что у Каси на глаза навернулись слезы.
Кто-то снял Саймона с лошади. Увидев няню, мальчик подбежал к ней и повис у нее на шее. Кася услышала, как он взахлеб рассказывает о том, что с ними произошло.
Потом она заметила, что герцог стоит рядом и ждет, чтобы помочь ей спешиться.
– Я привел тебя домой, – сказал он так тихо, что могла слышать только она.
– Вы были великолепны, – прошептала она. В замке для них уже был накрыт стол, и Саймон объявил, что он очень голоден.
– Я отлучусь на несколько минут, – сказала герцогу Кася и помчалась вверх по лестнице, чтобы переодеться.
Она не хотела, чтобы он видел ее такой растрепанной и чумазой – в фургоне было не очень-то чисто, и пол, на котором они с Саймоном сидели, был покрыт толстым слоем пыли.
Она умылась, и горничная помогла ей надеть другое платье.
Все это заняло не больше десяти минут, поскольку Кася очень торопилась снова увидеть герцога.
Когда она спустилась в гостиную, перед Саймоном уже стояла большая тарелка с супом.
– Вы непременно должны выпить сначала бокал шампанского, – сказал герцог, когда Кася вошла. – Не только потому, что вам пришлось пережить несколько ужасных часов, но и потому, что мы празднуем ваше возвращение в лоно цивилизации.
– Я испугалась, – призналась Кася, – но Саймон вел себя очень храбро. Вы можете им гордиться.
– Я горжусь, – сказал герцог.
– Если бы у меня было ружье, – сказал Саймон, – я бы всех пострелял, как вы подстрелили этого гадкого Билла!
– Рука у него некоторое время будет болеть, – согласился герцог, – и еще его ждет длительное