— Тогда, думается, надо бы еще раз переговорить с Джеймсом Далзиелом! — сказала леди Марго, вставая.
Обращение к населению передали в новостях местного телевидения. Прозвучала просьба к каждому, кто в четверг 23 января между половиной двенадцатого и двенадцатью дня на шоссе А-9, ведущем в сторону Инвернесса, видел стоящие у обочины две машины — красный «Фольксваген Гольф GTI», кабриолет с белым верхом, и «Рейнджровер». Был сообщен номер телефона, по которому можно обращаться. Через полчаса позвонил главный констебль. Откликнулись трое водителей; каждый видел две машины, стоящие у обочины близ того места, где шоссе разветвляется, огибая с двух сторон озеро Лох-Мой; все трое свидетельствовали, что это было примерно в 11.45. Двое показали, что одна из машин была красная с белым брезентовым верхом.
— Джеймс отдает должное вашей сообразительности, Джейк! — сказала леди Марго.
— Теперь мы знаем, где ее похитили и когда! Остается определить, зачем и кто. Может, после сообщения по телевидению они сами как-то проклюнутся?
— Ты хочешь сказать, могут запросить выкуп? — в тревоге спросила Мойра, до того отмалчивавшаяся.
— Заплатим, сколько бы это ни стоило — сказал Джейк. — Жизнь Клэр для меня дороже всего! Нет- нет! — Он поднял руку, предупреждая протесты Драммондов. — Давайте посмотрим правде в глаза. Они метят явно в меня; кому и зачем похищать Клэр, если это не в отместку мне! Либо причина в деньгах, либо они чего-то от меня хотят. Беспокоит меня то, как они смогли узнать про меня и Клэр; кто им сказал, что Клэр так дорога мне?
— Милый Джейк, мы ни с кем это не обсуждали! — спокойно сказала леди Марго.
— А мы вообще ничего не знали вплоть до самого Рождества! — честно призналась Мойра. — Вообще- то, я, конечно, догадывалась, но… — Тут она осеклась под быстрым взглядом своего мужа.
— Вас я ни в чем не подозреваю! — сказал Джейк так же спокойно. — Мне кажется, что утечка информации произошла где-то в Лондоне, и, если в ближайшие день-два никаких новостей не поступит, мне придется начать поиски в другом направлении.
— Что, конкуренты по бизнесу? — спросил Йен и, тряхнув головой, сказал: — До меня доходили слухи о прессинге в крупном бизнесе Америки, но я никогда не предполагал, что у вас дерутся не на живот, а на смерть!
— Вы не знаете и половины того, что бывает, — лаконично ответил Джейк.
«Но я все-таки докопаюсь до истины, — думал он про себя, — даже если придется воспользоваться всем своим боевым арсеналом!»
Вот почему в тот же вечер перед тем, как лечь спать, Джейк позвонил в Галвестон Коре-Сью. Когда на следующее утро он несколько извиняющимся тоном сообщил леди Марго, что, возможно, к нему приедет Кора-Сью, та понимающе кивнула:
— Ну конечно! Я знаю, какой неоценимый она для вас помощник.
— Да, именно поэтому я и просил приехать ее. И еще одного человека… — Леди Марго вопросительно посмотрела на Джейка. — Это мой старый друг, его зовут Рей Бил. Он частный детектив, и в прошлом я несколько раз прибегал к его помощи. У него феноменальное чутье.
— Частный детектив! — воскликнула леди Марго, глаза ее засияли. — Боже мой, это же замечательно!
— Я рад, что вы так думаете!
— Ну конечно, я совершенно уверена, что вы непременно найдете Клэр, где бы она ни была! — Да, но прошло уже почти сорок восемь часов, а мы не продвинулись ни на шаг, вот что меня заботит! Почему они до сих пор молчат?
— Закручивают гайки? — Но, встретившись взглядом с Джейком, леди Марго помрачнела. — А, я понимаю, о чем вы… — сказала она слабым голосом. — Если они решили надавить на вас, что они могут сделать с Клэр, да?
— Нет, ей они не сделают ничего плохого! — сказал Джейк как можно уверенней. — Она для них подстраховка. Им меня надо подпалить на костре! Меня только огорчает, что это пламя задевает и вас всех. Во всем этом моя вина. Я не должен был упускать Клэр из-под своей опеки! И… да, я считал, что здесь она в безопасности. Но мне надо было учесть: уж если началась серьезная охота, безопасность — вещь относительная!
Марго Драммонд посмотрела на него: лицо напряжено, резче обозначились складки, усталые от бессонных ночей глаза, и, что хуже всего, — тяжесть вины лежала на всем его облике суровой печатью.
— Ах, Джейк… Джейк… — проговорила леди Марго, взяв его за плечи и легонько встряхивая с ласковой бесцеремонностью близкого человека. — Не хватало того, чтоб вы обвиняли себя в чужих прегрешениях! Вы такой же, как Клэр. Она винила себя в отношениях с Рори и вела себя соответственно. Ведь все могло бы обернуться точно так же, если б вы ее взяли с собой в Америку! Если кто-то захотел совершить зло, то уж какие тут предосторожности! Я ни в чем вас не виню и уверена, что и Клэр думает точно так же. По- настоящему виноват тот, кто затеял все это против вас, но в нашей жизни можно ли избежать чьей-то зависти, или нетерпимости, или ненависти, — ведь, что ни говори, во всем этом и заключается сама жизнь!
Лицо Джейка просияло улыбкой:
— Наверно, это и есть то, что Клэр называет «мамино заговаривание»?
Леди Марго сжала руку Джейка, и он бережно поднес ее руку к губам.
— Вы в самом деле необыкновенный человек, — просто сказал он. — Вы человек с большой душой!
— Ну а теперь отправляйтесь встречать своих друзей, а на военный совет мы соберемся позже!
Леди Марго смотрела вслед уходившему Джейку с улыбкой, которая сошла у нее с лица только тогда, когда Лоуги, вьпуская его, прикрыл входную дверь.
— Пришло для нас время испытаний, миледи! — сказал он со всей возможной теплотой.
— Ох, пришло, Лоуги!
— Но мисс Клэр находчивая девушка! Помните, как однажды она потерялась в горах, когда спустился туман? Ведь ей тогда было лет десять, но она не стала бродить в тумане, чтоб еще больше не заблудиться, а стояла на месте и высвистывала. Мисс Клэр всегда умела свистеть лучше своих братьев: два пальца в рот заложит — и слышно далеко-далеко!
Леди Марго улыбнулась:
— Верно, было такое…
— Я точно знаю, где бы она сейчас ни была, а бодрости духа она не теряет, как всегда!
— Надеюсь, Лоуги, ах, как я на это надеюсь!..
Однако Клэр пребывала в состоянии полного шока. Она очнулась в кромешной темноте с нестерпимой головной болью и с противным ощущением во рту. Нащупала пальцами холодные каменные стены и пол, а наткнувшись на дверь, убедилась, что та наглухо заперта. Было холодно и сыро и пахло склепом. Клэр совершенно не могла понять, где находится. Она обследовала свою темницу — иначе назвать помещение, в котором она находилась, было невозможно; такие темницы были и у них в замке Драммонд. Стены были толстые, стоило Клэр громко крикнуть, как ее крик был тут же заглушён в этом каменном мешке. «Ну-ка, брось паниковать! — убеждала она себя, добравшись до своей раскладушки и опустившись на нее. — Думай!» И Клэр принялась думать. И вспомнила, как ее вынули с прижатой к лицу тряпкой из ее машины и запихнули в другую. Между этим последним воспоминанием и пробуждением не было ничего — пустота. Вероятно, ее заставили надышаться хлороформом, а потом привезли сюда — непонятно куда. «Боже милосердный! — мелькнула у Клэр истеричная мысль. — Меня похитили!..»
К счастью, она была в теплой одежде. Подняла меховой воротник своей дубленки, засунула руки поглубже в карманы. Перчатки исчезли. На ногах остались теплые сапожки на меху, но даже и в них ногам было холодно. «Господи, какая же здесь температура? — думала Клэр. — Наверное, около нуля! — Она свернулась калачиком, прижав к груди коленки, засунув руки под мышки. — Скоро, должно быть, явятся проведать!» — решила Клэр. Она не имела представления о том, который сейчас час; часы были по- прежнему на руке, только циферблат разглядеть невозможно. Кругом кромешная тьма.
Черно было настолько, что Клэр казалось: она ослепла. И стояла глухая тишина. Клэр затаила дыхание,