Рабочий поднялся.

— Что у вас за школьный журнал? — недовольно проворчал он. — Сборник детективов, что ли? Ишь чего затеяли, дурехи малолетние.

— Мы вас ни в чем не обвиняем, — попыталась успокоить его Трейси. — Честное слово! Просто я слышала, как вы говорили, будто кто-то повозился с креплениями. Вот мне и стало интересно: не подозреваете ли вы кого-нибудь.

— Я с вами о таких вещах разговаривать не собираюсь, — не на шутку рассердился рабочий. — Кем вы себя возомнили? Тоже мне, детсадовские полицейские! — Он сунул в карман свернутую газету и торопливо направился прочь от девочек.

— Нам только хотелось бы знать, не видели ли вы в подвале незадолго до несчастного случая Уильяма Хартвелла, — крикнула ему вслед Трейси.

Но рабочий только фыркнул и исчез за фургоном.

Белинда укоризненно взглянула на Трейси.

— Ну, что ты уставилась? — завопила Трейси, недоуменно разводя руками. — Что я такого сделала?

Холли пребывала в недоумении. Она надеялась, что беседа с Микки Йейтсом прольет хоть какой- нибудь свет на тайну Уильяма Хартвелла. Но вместо этого она еще больше запуталась. Кто такой Билли Биггингтон? И какая связь между его пребыванием в тюрьме на острове Уайт и Уильямом Хартвеллом? Может быть, Уильям Хартвелл его знает? Или они были знакомы в прошлом? Неужели страшная тайна Уильяма Хартвелла заключается именно в том, что он знаком с человеком, который сидел в тюрьме?

Вряд ли эта тайна заслуживает того, чтобы ради ее сохранения идти на убийство.

Холли решила, что единственный способ докопаться до истины — это еще раз поговорить с Уильямом Хартвеллом. Но вопросы нужно будет задавать очень и очень осторожно. Нужно постараться усыпить его бдительность, и тогда, может быть, у него случайно сорвутся с языка какие-нибудь важные сведения.

Но Холли не была уверена в том, что у нее хватит ловкости справиться с такой задачей. Нельзя забывать, что Уильям Хартвелл способен ради своей тайны на все, даже на убийство; если он хоть на миг заподозрит, что она расспрашивает его не просто так, ей придется плохо.

Холли постояла у ворот, набираясь храбрости для решительного броска. Заглянув через проволочную решетку, она заметила Рассела Бейкера, который, как обычно, расхаживал по площадке и широко размахивал руками, видимо, отдавая приказания, а люди, суетливо снующие вокруг, напоминали муравьев в муравейнике.

Холли повернулась и решительно зашагала к фургону Уильяма Хартвелла. Сделав несколько шагов, она остановилась как вкопанная. Актер собственной персоной направлялся в свой фургон. Должно быть, все это время он провел в одной из соседних машин.

Холли внутренне напряглась и поспешила за ним. Дойдя до последнего трейлера, Хартвелл неожиданно остановился. Холли тоже притормозила, не понимая, в чем дело. Прижавшись к стенке фургона, актер медленно направился вперед, потом вдруг снова остановился, прислушиваясь, а через несколько секунд попятился назад и незаметно юркнул за угол. Мгновение спустя из-за трейлера появился человек в рабочем комбинезоне, который торопливо шагал туда, где стояла Холли.

И тут Холли услышала голос Трейси. Она что-то говорила человеку в спецовке. Тот нахмурился и, не оглядываясь, прибавил шаг.

— У этой девчонки с головой не все в порядке! — проворчал он, проходя мимо Холли.

Девочка хотела подбежать к подругам, но вдруг увидела, что Уильям Хартвелл пулей выскочил из-за трейлера и метнулся в свой фургон. Холли решила, что он ее не заметил. Хлопнула дверь — Хартвелл скрылся у себя в фургоне.

Холли наконец вышла из-за своего укрытия. Навстречу ей шла Трейси с подозрительно невинным выражением лица. Белинда сидела на прицепном брусе трейлера, в отчаянии обхватив голову руками.

— Что случилось? — тревожно спросила Холли.

— Я только задала ему пару вопросов, — сразу начала оправдываться Трейси.

— Знаю я твои вопросы! — в сердцах воскликнула Холли. — Трейси, ну и дура же ты! В двух шагах от тебя был Уильям Хартвелл! Что, если он все слышал?

— Что ж, бейте меня, казните! — вскричала Трейси. — Откуда мне было знать, что он рядом. Мы же хотели узнать, был ли Уильям Хартвелл в подвале незадолго до несчастного случая или нет, верно? А как еще мы можем это выяснить, если не будем никого расспрашивать? Мы же за этим и пришли!

— Пожалуй, ты права, — вздохнула Холли. — Но теперь у меня нет никакой возможности с ним поговорить. Как я могу брать интервью после всего, что он тут услышал?

— А ты сама сумела что-нибудь выяснить? — спросила у нее Белинда.

Холли вкратце передала подругам разговор с Микки Йейтсом. Едва она перешла к рассказу о том, что сообщила ей Сара, как вдруг Белинда схватила их с Трейси в охапку и затащила за трейлер.

— Тс-с! — прошептала Белинда прежде чем девочки успели произнести хоть слово. — Смотрите! — Она указала в сторону канала.

— Это он! — воскликнула Холли.

Глазам девочек предстало странное зрелище. По дороге, ведущей к каналу, трусцой бежал Уильям Хартвелл. Под мышкой у него был зажат коричневый чемодан. Через минуту он уже добрался до угла кирпичной стены и огляделся. Девочки тут же спрятались в укрытие.

Когда они осмелились снова выглянуть, актер уже исчез.

— Интересно, что же он затевает? — прошептала Белинда. — И для чего взял с собой этот чемодан?

— Не знаю, — пожала плечами Холли. — Но могу поспорить, он слышал, что именно кричала Трейси тому рабочему, и, видимо, решил сбежать.

— Я же не знала, что он подслушивает! — обиженно воскликнула Трейси. — Что же нам теперь делать? Думаю, надо за ним проследить.

— Давайте разделимся, — предложила Белинда. — Вы вдвоем пойдете за ним, а я останусь здесь и буду следить за обстановкой. На случай, если вы вдруг потеряете след, и он вернется.

Холли кивнула, и вместе с Трейси они побежали вдоль кирпичной стены.

Уильям Хартвелл быстро шагал к каналу, почти скрытый от глаз высокой стеной. Спустя несколько минут он добрался до места, где ветхая кирпичная кладка осыпалась, и в стене зиял проем. Когда он вышел через этот проем, девочки наконец заметили его и, не теряя ни секунды, пустились в погоню.

Пожилой актер, спотыкаясь, торопливо ковылял по каменистой площадке. Вскоре он добрался до еще одного старинного здания, стоявшего позади предназначенного к взрыву склада.

Девочки не выпускали его из виду. Холли жестом велела подруге пригнуться и на цыпочках двинулась вдоль стены. Прямо над головой она увидела окошко и, подтянувшись, осторожно заглянуть внутрь. Стекло было выбито, в глубине помещения виднелись голые стропила.

Вдруг она испуганно вздрогнула: прямо перед ней выросла спина Уильяма Хартвелла. Она поспешно сделала Трейси знак молчать и не высовываться.

Уильям Хартвелл торопливо нажимал кнопки мобильного телефона.

— Это я, — послышался его голос. — Ничего не говори. Только слушай. Нам надо встретиться. Тут какие-то девчонки суют везде нос. Мне кажется, они напали на наш след, но если мы поторопимся, то еще успеем скрыться. Слушай, давай встретимся как можно скорее в подвале старого склада… Не волнуйся, опасности нет. Отсюда все убрались, потому что по плану склад должен быть взорван сегодня днем. Но режиссер только что сказал, что взрыв переносится на завтра. Понял? Так что жду тебя через десять минут… Не волнуйся, я буду осторожен… Да, прослежу, чтобы за мной никто не следил…

Холли пригнулась и еще раз знаком велела Трейси затаить дыхание. Трейси тоже слышала голос Уильяма Хартвелла, но не сумела разобрать слов и вопросительно смотрела на Холли. Та прижала палец к губам и отрицательно покачала головой. Она боялась пошевелиться — ведь Уильям Хартвелл был совсем близко.

— Холли! — одними губами прошептала Трейси, выждав пару минут. — Что он сказал?

С предельной осторожностью Холли подняла голову и заглянула через подоконник. Хартвелл

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату