Она толкнула подруг локтями.

— Я так и думала! Это же он был за рулем того фургона!

Фрэн и мужчина о чем-то разговаривали. Один раз он положил руку ей на плечо, но жен­щина резким движением стряхнула ее. Они начали о чем-то горячо спорить.

— Bay! — воскликнула Трейси. — Да они сейчас подерутся.

Мужчина сердито жестикулировал. Фрэн повернулась и быстро пошла, но он догнал ее и потащил обратно.

— Он собирается ее ударить! — вскрикнула Трейси, когда мужчина занес руку. — Надо что-то делать! — она уже была готова рвануть­ся вперед.

— Подожди! — удержала ее Холли. Мужчина как будто начал остывать, и Фрэн

умоляла его о чем-то.

— Если он приехал на своем грузовике, возможно, он только что здесь появился, поэтому мы не увидели его сразу, — сказала Трейси, взглянув на Холли. — Как ты дога­далась, что Фрэн пришла, чтобы встретиться с ним?

Но прежде чем Холли успела ответить, Белинда ринулась вперед.

— Я спрошу у него!.. Пусть он мне скажет, что он сделал с Мелтдауном! — выкрикнула она.

Холли едва успела схватить ее за рукав сви­тера:

— Не будь идиоткой! Давай лучше посмот­рим, что они будут делать. — Ее сердце беше­но колотилось от волнения.

Фрэн д'Анжело и ее собеседник по-преж­нему о чем-то разговаривали. Наконец они расстались, и он пошел к стоянке грузови­ков. Фрэн повернула обратно, приближаясь к ним.

— Скорее! — Холли нырнула под изгородь загона. — Она не должна нас видеть!

Минуты две они просидели в своем укры­тии, а когда поднялись, Фрэн уже не было. Трейси овладело любопытство.

— Давайте посмотрим, куда пошел он. Она уже бежала, лавируя между загонами

и перепрыгивая через тюки соломы. К тому моменту, когда Трейси добежала до угла, си­ний грузовик уже выруливал с автостоянки. Взревев мотором, он двинулся к железнодо­рожному переезду.

Холли и Белинда наконец-то догнали Трейси.

— Упустили! — раздосадованно махнула рукой Белинда.

— Нет, не упустили! — Трейси опять по­мчалась вперед.

Перескакивая через две ступеньки, она начала подниматься по лестнице железнодорож­ного моста. Добежав до верха, она останови­лась, глядя, как синий грузовик тормозит пе­ред шлагбаумом. Когда Трейси перегнулась через перила, загорелся зеленый свет, и гру­зовик с рычанием пересек рельсы.

Подпрыгнув на месте, Трейси показала по­другам оттопыренный большой палец.

— «Торговля сеном и соломой!» — победно объявила она, сбегая вниз по ступеням.

— Что-что? — хором переспросили подруги.

— «Торговля сеном и соломой», тупицы. Так было написано на боку фургона. Ну, что скажете? Разве я не гений?

Холли издала ликующий вопль.

— Мы все тут гении, настоящие гении!

— Фантастика! — произнесла Белинда, но вид у нее был по-прежнему несчастный. — Но есть одна проблема — торговлей сеном и соло­мой здесь наверняка занимаются не меньше десятка фирм. Ну, что мы теперь будем делать?

— Сообщим в полицию, — предложила Трейси.

— Нет, еще рано, — отвергла эту мысль Холли. — Нет доказательств. Этот человек будет отрицать, что был на ферме Сноудроп и у твоего дома, Белинда. Нам надо выяс­нить… — Холли вдруг замолчала. Воспоми­нание молнией сверкнуло у нее в голове.

— Что с тобой? — забеспокоилась Трейси.

— Кое-что вспомнила, — взволнованно про­говорила Холли. — В доме Гранта я видела визитную карточку. На ней было написано чье-то имя, а ниже — «Торговля сеном и со­ломой».

Белинда и Трейси вопросительно смотрели на нее.

— Ну и? — спросили они хором.

— Что — «ну и»?

— Какое там было имя? — спросила Бе­линда.

Холли нахмурилась, прикусив губу.

— Это ужасно, но я забыла.

— Ну, ты даешь, Холли! Забыть такую ценную информацию! — вздохнула Белинда.

— Там и адрес был, но я не обратила на него внимания. Ох, какая же я дура! — Хол­ли шлепнула себя по лбу.

— Заметь, это ты сказала, а не я, — пере­дернула плечами Белинда.

Только Трейси не растерялась.

— Остается только одно — нам нужно по­пасть в дом д'Анжелов и выяснить это!

Когда они выходили из ворот рынка, кто-то окликнул их:

— Эй, девочки!

Это был один из фермеров, с которыми Белинда разговаривала в кафе. Он подошел к ним.

— Когда вы ушли, я понял, о ком ты гово­рила. Я думаю, ты ищешь Джека Пирса, вот кого. Он усы совсем недавно отрастил, поэто­му я про них и не вспомнил. Я его только что видел и сказал, что его искали три девочки.

Члены Детективного клуба в ужасе пере­глянулись.

— Замечательно, ничего не скажешь! — покачала головой Белинда, когда фермер ушел. — Теперь он знает, что мы напали на его след. Нам надо быть начеку!

— Чего я не понимаю, — сказала Трейси, когда они катили на велосипедах к дому д'Анжело, — так это то, как ты узнала, что Фрэн связана с Джеком Пирсом.

— Просто интуиция, — объяснила Холли. — Наверное, из-за шарфа догадалась. Я вдруг вспомнила — на женщине, которая сидела в той красной машине, был такой же шарф. А потом полицейский сказал, что ему позвонила женщина и предупредила, что мы заперты на складе. Звонила та, что ехала в его машине, больше никто не мог об этом знать. И еще: Фрэн была просто в шоке, когда я пришла брать интервью у миссис д'Анже­ло… Вот таким образом все вдруг встало на свои места.

— Мисс Марпл могла бы тобой гордить­ся, — улыбнулась Белинда.

Было приятно видеть, что она повеселела.

— Если Фрэн — девушка Джека, могу спо­рить, это она сказала ему о том, что Грант иг­рает на бегах, — сказала Трейси.

— Она — девушка Джека? — округлила глаза Холли. — Даже если это и так, похоже, они не очень-то ладят.

— По правде говоря, мне на них на обоих наплевать. Мне нужна моя лошадь, вот и все!

У ворот дома д'Анжело они в нерешитель­ности остановились.

— А что ты ей скажешь? — спросила Бе­линда, когда они въехали на велосипедах на подъездную аллею. — Мы же не можем вва­литься просто так, без повода.

Холли на минуту задумалась.

— Вообще-то, миссис д'Анжело говорила, что я могу завершить свое интервью как-ни­будь в другой раз. Можно сказать, что я при­ехала для этого.

Трейси покачала головой.

— Ей покажется странным, что ты предва­рительно не позвонила.

Соскочив с велосипедов, они поставили их у крыльца. Все окна были закрыты, машины в гараже не было.

— Похоже, в доме никого нет, — разоча­рованно проговорила Белинда. — Что лее нам делать? Мы обязательно должны узнать, где живет этот Джек Пирс… Никогда нам не найти Мелтдауна! — с отчаянием простонала она. — Да-да, я знаю — никогда!

Трейси обняла ее за плечи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату