потребовалось два часа. Еще час мы колесили по окрестностям, пытаясь найти нужный дом. Первым делом мы поехали по улице, которая, как я подозреваю, являлась главной улицей деревушки.
Мама держала в руках старый потрепанный конверт, в котором лежала записка ее подруги с указанием направления.
Мама прочитала вслух:
– После магазина сверните налево.
Папа тяжело вздохнул:
– Я, конечно, понимаю, что это не Париж, но все же здесь несколько магазинов. Какой из них она имела в виду?
Мама перевернула листочек:
– Ой, кажется, тут что-то еще написано… Погоди-ка… Хлеб, масло, брюссельская капуста… Нет, это список покупок Люси. Я не знаю, Донал, какой магазин она имела в виду.
– Давай просто позвоним ей и спросим? – предложил папа, которому надоело бесцельно колесить по деревне.
– Нет, извини, она уехала на курсы медитации, никаких звонков, это запрещено.
Папа тяжело вздохнул:
– И почему я не удивлен? Теперь нам придется сворачивать возле каждого магазина, пока мы не угадаем.
Тем временем он проехал первый магазин и повернул налево, а мама принялась читать:
– Сверните направо, а затем снова налево и езжайте по дороге вдоль живой изгороди, в конце ее будет дом.
Папа сделал все так, как сказала мама, и мы оказались на узкой проселочной дороге, которая к тому же вся была в ухабах и кустиках травы. Видимо, по ней редко ездили.
– Ты как думаешь? – помедлив, спросил папа.
– Может быть, – пробормотала мама.
Папа повернул руль, и наш драндулет запрыгал по кочкам. Мы ехали и ехали, и когда уже практически потеряли всякую надежду отыскать этот дурацкий дом…
– Вау! – сказал папа.
– Вау! – сказала Элис.
– Вау! – сказала Рози.
– Вау! – сказала я.
Мы остановились перед огромным белым домом. Мне показалось, что в нем не меньше ста комнат. Перед домом был гигантский бассейн.
Мама вздохнула:
– Извините, ребята. Боюсь, что мы ошиблись, вряд ли это дом Люси.
– Может, спросим у кого-нибудь? – предложил папа.
В этот момент из дома вышел мужчина, что-то громко крича по-французски и размахивая руками.
– Э-э-э… Бон… жур… – промямлил папа.
Мама опустила стекло:
– Люси? – спросила она.
Но мужчина продолжал ругаться.
Папа обернулся к нам:
– А вы двое, разве не говорите по-французски?
Я покачала головой. Даже если бы я говорила по-французски, то уж точно бы не стала упражняться в произношении перед этим чокнутым французом.
– Я знаю два слова по-французски, – заявила Элис. – Торт и замок.
– Спасибо, Элис, – ответил папа. – Не думаю, что они нам сейчас помогут.
– Ну, – начала мама. – Я знаю всего десять французских слов, но и без них понятно, что это не дом Люси. Поехали, Донал, отсюда.
Папа не заставил себя упрашивать. И через секунду мы на всех парах неслись прочь от роскошного дома, а француз все так же стоял на дороге, потрясая кулаками и что-то крича.
Мы вернулись на главную улицу и свернули у другого магазина. На этот раз мы приехали к ферме, где нас встретили куры и утки, которые обступили машину и истошно кудахтали и крякали.
– Ой, ты только послушай, – воскликнула Элис. – А птицы-то разговаривают на том же самом языке, что и у нас в Ирландии.
В этот момент из амбара выскочили двое огромных псов.
– Хорошенькие собачки, – умилилась Рози.
Собаки бросились к машине и принялись истошно лаять и лязгать зубами перед нашими окнами.
Папа тут же завел двигатель, и мы быстренько уехали с фермы.
Наша третья попытка кончилась тем, что мы остановились у полуразрушенного дома. Поблизости не оказалось ни сумасшедших французов, ни лающих собак, поэтому мы выбрались из машины и уставились на дом.
– Ну, так как, Шейла? – в недоумении спросил папа. – Это он?
– Не глупи, Донал! – возмутилась мама. – Думаешь, Люси не сказала бы нам, что у ее дома отсутствует крыша?
Мы уселись обратно в машину. Признаться, все уже изрядно устали, поэтому настроение заметно упало.
– Так, – заметил папа. – Это уже не смешно. Если мы не найдем дом, то остановимся в ближайшем отеле.
– Круто! – в один голос воскликнули мы с Элис.
– Только через мой труп, – отозвалась мама.
Мы в который раз вернулись на главную улицу, свернули у булочной, повернули направо, а затем еще раз налево. Папа остановил машину рядом с миленьким домиком с железной крышей. Дом был увит плющом, а на красной двери красовался изящный молоток. Домик словно сошел с картинки книги сказок. К счастью, рядом не оказалось ни орущих мужчин, ни собак.
– Ну что? – спросил папа уже, наверное, в пятый раз за сегодняшний день.
– У нас есть только один способ это узнать, – ответила мама и решительно вышла из машины. Она достала из сумки ключ, поднялась по ступенькам и вставила его в замочную скважину. К нашей несказанной радости, дверь поддалась и открылась.
– Круто! – завопили мы хором и разом выскочили из машины.
Мама широко распахнула дверь:
– Добро пожаловать на каникулы! – произнесла она, когда мы промчались мимо нее внутрь.
Глава тринадцатая
Вечер прошел просто замечательно. Мы с Элис выбрали для себя крохотную, но уютную комнату, расположенную в мансарде[7], и принялись развешивать одежду в небольшой миленький шкафчик. Когда все вещи были распакованы, папа отвез нас на побережье, и мы купались до вечера и даже ни капельки не посинели.
На обратном пути мы заехали в супермаркет, и мама была просто поражена выбором свежего мяса, так что она тут же забыла обо всех своих консервных банках с чечевицей и горохом. На радостях мама купила большую курицу, так что можно сказать, что у нас был вполне нормальный ужин.
Когда все наелись, Элис глубоко вздохнула и откинулась на спинку стула:
– Это самый замечательный ужин в моей жизни!
Думаю, она говорила это без всякой задней мысли. Мама радостно посмотрела на мою подругу, папа обнял маму, Рози обняла Элис, а я подумала, что при таком раскладе каникулы уж точно удадутся!