выпуклые ляжки;Коленки плоски; все в порядкеИ с икрами: продолги, гладки;Ступня крута, подъем высок - 1620Его догнать никто не мог! Тот, кто теперь знаком вам ближеСо слов моих, учась в Париже,Все семь искусств [88] там превзошел,И сам сколько угодно школОткрыть бы мог по всей стране.Читать и петь он наравнеМог в церкви с братьей клерикальной.Домерг, учитель фехтовальный,Так научил его колоть,1630Что видел он, где шпаге плотьОткрыта, за любой защитой.Красивый столь и родовитый,Прямой и умный человекНикем не видан был вовек.Семь футов рост, плюс до рукиДва фута, встань он на носки,Чтобы на стенах место дляСвечи найти иль фитиля.В семнадцать лет и день всего1640Он – рыцарь. Посвятив его,В дар герцог, дядя, от щедротДал ливров тысячу семьсот;Король дал столько ж; таковаИ доля графа де Блуа [89];Тысячу триста – брат; в подарокДал император тыщу марок;Кузен, король английский, далТысячу фунтов. КапиталБез опасений был положен1650На ренту, где доход надежен.Неверскому Раулю [90] братомОн приходился и был взят имВ круг, где ему был каждый рад.Каких ни делает он трат:На посещение дворов ли,Иль на служенье – в том торговлиВ помине нет. Коль дар обещанИ не дан – тягостная вещь он.Кто дар задерживать горазд,1660Ни даст, как должно, ни продаст.Дар в срок же славен и ценой,И благодарностью двойной.Так – дар, что был одним сперва,Теперь идет один за два,И сводит радость от дареньяНа нет всю тягостность прошенья.Зато и дар, что даст Гильем,Всем столь приятен, ибо тем,Что прежде просьбы дан, хорош он,1670В предвиденье ее предложен.К себе располагал он всех,Все верили в его успех:Маркизы, графы, короли.Того несчастным бы сочли,Кто не пленен им – пусть егоНе знал бы, в дар бы ничегоНе получил, но слышал верныйО нем рассказ. Нет соразмернойХвалы тому, как он ведет1680Себя. Не описать за годВсех за день им свершенных дел.Сколь благ и сладостен уделДам, что беседу с вам велиИ восхищаться им могли.Рожденный под звездой счастливой,В компании славолюбивойТурнирный захватив трофей -Пленив бойцов, забрав коней, -Все раздает он или тратит.1690Любой, кого копьем он хватит,Оказывался на земле.Противника, держась в седле,Он поднимал одной рукоюИ, коль хотел, возил с собою.При нем ни жезлов, ни булав,Но падал, слова не сказав.Без чувства тот, кому тяжелыйУдар нанес рукой он голой.1700Любил он блеск турнирных дней,Дам, игры, птиц, собак, коней,Друзей и всякую забаву,Что людям доблестным по нраву.Стать лучше, если взял он всем,Ему нельзя. Итак, ГильемНеверский [91] прозывался он.Что до дескортов, лэ, кансон,Сирвент и прочих песен, форуОн мог любому дать жонглеру.Сам Даниэль [92], при всем уменье1710Своем, с ним не идет в сравненье.Как постоялец – нарасхватОн шел, давая сверх доплатК счетам раздутым при отъезде.Был о его прибытье вестиХозяин рад, придать спешаБлеск дому: ждал он барыша.Безвестный ли, иль знаменитыйЖонглер, быв под его защитой,Не голодал, не холодал.1720У многих он любовь снискал,Даря им лошадей иль платье.Сродни подобные занятьяСеньору д'Альга [93], чьи стараньяНайти б должны были признанье,Будь справедливость здесь в ходу:По доброй воле людям мздуДает он часто и с лихвой:Известно мне, что годовойДоход он за день раздает,1730И дней таких по сотне в год.Начав хвалить его за это -Хотя любить эн БернадетаЕму побольше не мешало б,Притом, что от того нет жалоб, -Для остального б рисковалЯ нужных не найти похвал.Но о Гильеме речь: он богаИ слуг его любил премного,Мирян и клир. Все шли гурьбой1740К нему в гостиницу: любойНе как в приюте получалЛишь хлеб и воду – он встречал,Одежды пышные даруяИ лошадей в роскошной сбруе;Давал им средства на дарыДругим и для любой игры,Три месяца мог длиться отдых,Молчал хозяин о расходах,Уверенный, что все затраты1750Дождутся нескупой оплаты,Когда на родину вернутТурнирный зов иль бранный трудГильема, верх куртуазии,В ком свойства так сошлись благие,Что их на тысячу дели,Всех безупречными б сочли.Он ум имел столь благородныйИ для ученья столь пригодный,Что как наука ни трудна1760Была, ему легка она.В любовь еще не вовлечен,О ней не знал всей правды он.Верней, он знал о ней по слухам.И вот, прочтя единым духомПисателей, осведомленныхО поведении влюбленных,Он понял с самого начала,Что если юности присталаЛюбовь, то, значит, и ему.1770Он хочет сердце потомуОтдать любви, что вступит с нимВ союз, не дав прослыть дурным.Покоя это не даетЕму. Тут слышит он, как тот,Кто для себя решил сберечьФламенку, стал ее стеречь.О том, что лучше и прекраснейОна, а также куртуазнейВсех в мире, – верит он рассказу,1780Считая, что влюбился б сразу,Как с ней вступил бы в разговор.Пока он грезил так, Амор [94],К нему приблизившись вплотную,Стал убеждать напропалуюВ манере нежной и игривой,Что даст он шанс ему счастливыйНа стоящее приключенье.И проповедь, и поученьеЛишь то внушить ему хотели,1790Что всех он ловче и умелей:«Тебе и рока смысл, и знакаОткрыт; смысл радости, однако,Мной в башне, что ее таитК твоей же выгоде, сокрыт.Ревнивец держит ту в секрете,Которой лучше нет на светеСредь предназначенных любви,Но ты, ты плен ее прерви:И рыцарь ты, и клирик вместе,1800Так что ищи ее в том месте……………………………… [95]От той, где спал он ночь, усадьбыЛье за пятнадцать был Бурбон.Амор, разя со всех сторон,Дать отдыха ему не хочет:Он бдит, он спит – Амор хлопочет.С разгар ли бденья, или снаНад ухом речь его слышна,Приказывающая грозноВставать немедля – слишком поздно.1810Взять легче верх в такой войне,Застав бойца наедине,Под грузом лат, в турнирной брани,Врагом таранимый, тараняВрага, клянусь, он все б своиЗабыл заботы о любви.Есть, мне известно, взгляд, и верный:Довольство и досуг чрезмерныйЛюбви на пользу, как ничто.Коль кто-нибудь не верит в