Фицджеральд Морис, граф Десмонда – один из руководителей антианглийского восстания 1579 – 1583 годов в Манстере (Ирландия).
56
Вульф Том (р. 1931) – американский прозаик, журналист. Автор эссе «Радикальный шок и умение резать подметки на ходу» (1970), романов «Электропрох-ладительный кислотный тест» (1969), «Костры тщеславия» (1989) и др.
57
«Радикальный шик и умение резать подметки на ходу» (англ.).
58
Пессоа Фернандо (1888-1935) – португальский поэт.
59
Северная Баскония – район во французской части Пиренейских гор, населенный преимущественно басками.
60
Руссильон – историческая область на юге Франции, на границе с Испанией (Каталонией).
61
Дуэро – река Пиренейского полуострова. Ее истоки – в Иберийских горах, в Испании; впадает в Атлантический океан в Португалии.
62
Прелесть моя, золотко мое (фр.).
63
Депортированных из Экса и принимавших участие в Сопротивлении Экса (фр.).
64
Альярис – городок в провинции Оуренсе, где родился автор романа «Грифон».
65
Тамплиеры – члены духовно-рыцарского ордена, существовавшего в Западной Европе (преимущественно во Франции) в XII – XIV веках.
66
Понферрада – старинный город на северо-западе Испании, в провинции Леон.
67
Гайта – галисийская волынка.
68
Монтесинос – пещера на юго-востоке Ла-Манчи. Описана в XX и XXI главах второй части «Дон Кихота».
69
Монклоа – холм в предместье Мадрида, где во время Гражданской войны 1936 – 1939 годов шли ожесточенные бои.
70
Кальдерон де ла Барка Педро (1600 – 1681) – испанский драматург.
71
Конрад Джозеф (наст, имя – Юзеф Теодор Конрад Коженевский; 1857 – 1924) – английский писатель (родом из Бердичева).
72
Эса де Кейрош Жозе Мариа (1845 – 1900) – португальский писатель.
73
Виго – город-порт на западе Галисии, в провинции Понтеведра.
74
Понтеведра – город-порт на западе Галисии, главный город одноименной провинции.
75
Эскориал – дворец-монастырь и усыпальница испанских монархов. Расположен к северу от Мадрида. Построен в 1563 – 1584 годах Хуаном де Эррерой (1530 – 1597) по велению Филиппа II и стал его резиденцией.
76
Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю (лат.). «Плодитесь и размножайтесь…» – Быт. 1:28.