которому приписывали убийственную хитрость, почти равную значению его имени, вовсе не обнаружил таких задатков. Он действовал с такой невероятной тупостью, как будто его тащили…
— Невозможно! — закричал Вартлоккур. Его страх нарастал как лавина. Он вскочил и стал расхаживать, бормоча себе под нос.
— Непанта, выйди куда-нибудь, — бросил Старец.
Непанта покинула комнату молча, только топнула, проходя в двери.
В момент, когда она выходила, Вартлоккур повернулся, сказав:
— Он собирается это совершить! Я не смогу остановить его! — На лице его было написано смятение. Он ссутулился, согнувшись под бременем забот.
— Ты прав! — прорычал Старец. — Он действительно это совершит, если ты будешь продолжать вести себя подобным образом. Давай. У нас нет времени на пустые сожаления. Дай-ка я тебе покажу почему. — Он пробормотал простое заклинание и перенес свое внимание на зеркало. — Прошлой ночью, пока ты гулял по стене, я кое-что разнюхал. Мне подумалось, что просто несколько странно, что Насмешнику так фантастически повезло с нашей засадой. Тот первый выстрел был прямо в цель, но не нанес вреда. А лавина довела мою веру в простые совпадения до критической точки. Потом еще снежная буря, запечатавшая наши ворота. Просто чертовски удачное совпадение на случай, если бы мы собрались послать еще кого-нибудь.
— К чему ты клонишь?
— Просто к этому: посмотри! — отрезал Старец, указывая на зеркало.
Вартлоккур посмотрел. В центре зеркала четверо мужчин и карлик. Где-то в заброшенном крестьянском доме они сгрудились над слабо светящимся шаром. Они казались очень возбужденными. Вартлоккур с интересом смотрел на них.
— Турран! Джеррад! И Вальтер, и Брок. Что?..
— Я считаю, что они наблюдают за Насмешником. Они и есть твой ответ на нашу замечательную погоду.
— Я вижу!
— Пока смотришь, обрати внимание на маленького паренька.
— Кого? О! Кто он?
Старец пробормотал другое заклинание. Сцена исчезла и немедленно сменилась другой.
— Его имя — Марко. Он ученик вот этого человека. — В зеркале появилось изображение худого испуганного человека. Он склонился над другим хрустальным шаром. За ним стоял огромный мужчина. Последнего Вартлоккур узнал немедленно.
— Рагнарсон.
— Да. Я говорил, чтобы ты не спускал с него глаз. Толстяк не смог бы разыграть всю игру сам. Представь себе их соображения. Первое: они знали, что ты знаешь, что они работают с Насмешником, и можешь подумать, что они действуют сообща, — так что они сделали это в порядке самообороны. Этот худой человек — Визигодред, чародей, принадлежащий к Первому Кругу братства магов. Это он вызвал лавину. Он обеспечил щит, который не дал первому выстрелу угробить Насмешника. Много лет назад я заколдовал эту комнату от таких, как он, чтобы предохранить ее от подсматривания. Но я не смог предохранить себя от подслушивания. Я полагаю, что он слушает нас прямо сейчас и испуган до смерти, потому что мы его раскрыли. Верно, Визигодред?
Визигодред кивнул. Старец засмеялся, бормоча новое заклинание.
— На этот раз попался. — Зеркало отразило темное сумрачное место.
— Еще один, — сказал Вартлоккур. — Бин Юсиф.
— Угу. И колдун, который живет в пещере рядом с морем Сейдара, в нескольких сотнях миль отсюда. По имени Зиндаджира.
Вартлоккур передернулся при мысли об ужасах войны чародеев. Насколько они сильны?
— По спискам «Регистра» оба принадлежат к Первому Кругу. Настолько хороши, насколько возможно для запада, не считая тебя самого. Мне очень неприятно говорить, что я предупреждал…
— Я заслужил это. Они еще подслушивают.
— Полагаю, что да. Если нет, то смогут в любой момент. Эти хрустальные шары…
— Имеют определенную слабость. Дай мне, пожалуйста, книгу Ю Чаня.
Он занялся инструментами (он почувствовал себя много лучше, много ближе к действительное при необходимости делать что-то определенное), которые включали предмет, похожий на боль двузубую вилку. Он взял книгу.
— Не принесешь ли ты еще кристалл из минералогического кабинета? Я думаю, аметист. — Он проверил по книге.
— Да, аметист. Мне кажется, я помню это из моих занятий с лордом Чином. Так. Все готово. — Он пропел длинное сложное заклинание из книги, ударил по вилке, прикоснулся ее вибрирующим зубцом к аметисту и сказал:
— Это должно предохранить нас от подслушивателей. Для их устройств Клыкодред теперь стал черной дырой. Что теперь?
— Ответный удар!
— Нет. Если они Первого Круга, то у них есть мощные защитные силы.
— Но они неспособны противостоять тебе.
— Возможно, нет. Но уже достаточно долгое время моя власть над Силой весьма непрочна. Пока я буду их крушить, подоспеет Насмешник. Он выполнит свою работу и спасет их. Хотя они, может быть, еще не понимают этого.
— Тогда что же ты планируешь?
— Дай мне подумать, дай подумать. О да. Первым делом мы подготовим нашу собственную оборону. Эта парочка испугана. Они попытаются ударить первыми и быстро — в надежде застать нас врасплох. Как только мы установим надежный щит, я устрою Зимнюю Бурю. Необычную версию. Она еще в работе, но у меня есть предчувствие, что скоро я найду новый полезный источник Силы.
— Чем я должен заняться?
Двое мужчин работали в полном согласии, где Старец показал знание оборудования, и быстро подняли защитные щиты вокруг Клыкодреда. Как раз вовремя. Первая атака началась через несколько мгновений после того, как они закончили.
Старец прислушивался к вою и стенаниям и дивился, насколько он сам и все это вписывается в теперешний сценарий Режиссера. Он уже столетия как проснулся и только сейчас начал распознавать оборванные нити и чувствовать легкие как бабочка прикосновения Мастера в таких, вероятно, подготовительных этапах, как войны Эль Мюрида.
Что бы это ни было, оно будет кровавым. Так было всегда.
Глава 17
Весна, 997 год от основания Империи Ильказара
ВСЕ МЫСЛИ ИЗ ВИДЕНИЙ НОЧИ
Непанта расхаживала по комнате, думая о Насмешнике, Вартлоккуре и Старце. Тревожные мысли обрушивались прибоем, бились о заграждающие утесы, хлюпали по выточенным каналам. Когда утром она наблюдала вторжение Насмешника и его бой с соколом, то решила, что у него есть шанс прорваться. Она начала подозревать это еще предыдущим вечером, гуляя по стене и вдыхая этот странный знакомый запах в ночи. Где-то, как-то, но здесь были замешаны ее братья. Она узнала запах Быливетра.
Где они? Как они заключили союз с ее мужем! Что с Рагнарсоном и бин Юсифом? Участвуют ли и они тоже? И не было ли прибытие ее мужа отвлекающим маневром, прикрывающим остальных, подбирающихся с другой стороны? Непанта обнаружила, что надежда — печальная штука. Если бы не было никого, то она оставалась бы в покое, разве что плюясь огнем в Вартлоккура. А теперь, когда есть проблеск надежды, она мучилась. Как загнанное в ловушку животное, она металась в поисках выхода. Ее сердце стало сумасшедшим барабаном, бьющим быстро и громко…
Знал ли Вартлоккур, что это ее братья наслали против него непогоду? Пугающая мысль. Они были беззащитны против него. Она бросилась на пуховую постель, легла на живот, положив голову на руки, и устремила взгляд в пустоту. Чем она может помочь своим спасателям? Если бы она смогла отвлечь