Тайна о существовании близнецов распирала Энди. Во время достаточно сумбурного монолога Хэммерсмита он постоянно кряхтел, покашливал и вертелся на своем месте, будто горшок с кипящим содержимым, из которого необходимо срочно выпустить пар. И когда на его столе зазвонил телефон, он схватил трубку с такой скоростью, будто делал это на спор.

– Он ушел? – спросил Том.

– Черта с два.

– Чего он хочет?

– Сам догадайся, – буркнул Энди.

– А, любовь! – насмешливо сказал Том. – Думаешь, они оба тебя потом погладят по головке?

– Ты бы стал ради этого рисковать?

– Я – нет.

– А я – да.

– Ну и кретин. Не знаю, как ты будешь оправдываться, если тебя призовут к ответу.

– Я скажу, что Винсент Хэммерсмит меня шантажировал, – заявил Энди и, бросив трубку, повернулся к подскочившему при этих словах собеседнику.

– Кому вы скажете, что я вас шантажировал? – переспросил Винсент, откашливаясь.

– Элис.

– И чего же я от вас хотел добиться?

– Подробностей расследования, которое я для нее вел.

– А чем я вас шантажировал?

– Ну... – Энди надел очки на палец и покачал ими туда-сюда. – Придумайте что-нибудь сами!

– Ладно. Скажем, мне стало известно, что вы эксгибиционист. Я застукал вас ночью на Ворди-плэйс, когда вы распахивали плащ на полосе встречного движения. А теперь говорите наконец все, что знаете. Я же по глазам вижу – вы что-то знаете.

– Это грозит мне неприятностями.

– Я заплачу.

– Ну уж нет! – взвился Энди. – Я тайнами не торгую. И если что и может меня разжалобить, так это очень серьезный мужчина, худеющий от любовной тоски.

* * *

Будущий убийца ходил по своему кабинету и напряженно размышлял. Он уже решил, что избавится от Элис Фарвел. Теперь нужно было обдумать, где и как это лучше всего сделать.

Неизвестно, в каком месте была Элис Фарвел все это время. Он периодически звонил во Флориду из разных автоматов, но никто не брал трубку. Иногда к телефону подходил Гарри. Он пытался звонить даже ночью, но тщетно. Гарри всегда был один. И вот наконец Элис возвратилась. Несколько дней назад он снова набрал номер, который давно выучил наизусть, и ее голос с очаровательным акцентом ответил ему: «Алло, говорите. Алло!» Он улыбнулся и положил трубку.

С поездкой во Флориду тянуть было нельзя. Время шло, и каждый новый день мог обернуться крахом всех его надежд. Старые люди имеют обычай умирать внезапно. А его грядущее богатство зависело от старика. Он оглядел обстановку своего кабинета и нахмурился. Здесь, безусловно, было довольно уютно, но слишком дешево для того, чтобы удовлетворить его самолюбие. А ведь он помнил и другие времена! Нет, прозябать и дальше в этом непрезентабельном месте, в этом доме... Он хочет жить в роскошном особняке, не думать о деньгах. Почему бы нет?

А Элис Фарвел может помочь ему в этом. Умерев.

* * *

– Я готов выслушать все, что вы только можете мне сказать, – заявил Винсент, откладывая меню, которое ему подал официант.

Было заметно, что он взволнован.

– Подождем Фреда, – предложил Энди. – Я считаю, что по ходу моего рассказа к нему возникнут кое- какие вопросы.

– Черт побери, мистер Торвил, Энди, вы заставляете меня нервничать!

– Я и сам нервничаю, – совершенно искренне сказал Энди. – Если захочет, клиентка может испортить мою репутацию. Однако надеюсь, что она не захочет.

– Что ж, – пробормотал Винсент. – Я могу дать вам слово, что Элис никогда не узнает, что вы мне рассказали это.

– Э-э-э... Видите ли, вся суть сегодняшнего мероприятия как раз в том и состоит, что она должна узнать. Впрочем, давайте все же подождем Фреда.

– А вот и он!

– Чувствую, нас ожидает какая-то бомба, – предположил Фред, подходя.

– Думаю, да. Думаю, вас обоих оглушит взрывной волной.

– Так говорите скорее.

– Не знаю, как начать. Ответьте мне сначала вот на какой вопрос: когда ваша жена возвратилась из России, – он повернулся к Фреду, – когда вы привезли миссис Хэммерсмит из Сочи, вы не заметили в ней ничего странного?

– Странного? – переспросил Фред. – Да, я, пожалуй, заметил. Она ничего не говорила о тех делах, которые поручила мне перед отъездом. И еще: мне показалось, она стала вести себя более рассудительно.

– Кроме того, она начала одеваться иначе, – добавил Винсент. – И у нее появился акцент.

– То есть вы почувствовали, как она изменилась?

– Не тяните, Энди! – предложил Винсент. – Просто скажите сразу: почему Элис вернулась в Вустер-сити не такой, какой уехала.

Энди пощипал себя за нос, потом поднял на Винсента и Фреда бестрепетные глаза и сказал:

– Потому что в Вустер-сити вернулась не она.

– Приехали, – сказал Фред.

– Минутку, – остановил его властным движением руки Винсент.

Перед его мысленным взором промелькнули все события, предшествовавшие разоблачению Дэйла Хоккеса. Что-то такое шевельнулось в его душе. Он вспомнил слабый запах духов вернувшейся из России жены, который пленил его непонятно почему, вспомнил глаза Элис, когда он поцеловал ее...

Он непроизвольно поднялся со своего места, одним движением отбросив стул, потом смутился и сел на место.

– Почему я, черт побери, сам не догадался? – воскликнул он. – И кто же... кто эта женщина?

– Сестра вашей жены. Вашей бывшей жены, – поправился Энди. – Ее тоже зовут Элис. Элис Фарвел. Вообще-то, сама она называет себя Алисой. Это русский эквивалент английскому имени Элис.

Энди принялся рассказывать подлинную историю семьи Хоккес.

– Она всех обманула. Да и немудрено. Разве могло кому-нибудь прийти в голову, что существует две одинаковые женщины?

– О, нет, они разные, – пробормотал Винсент. – Я видел, что с моей женой что-то не то. Я спрашивал об этих изменениях у нее... у них... у кого-то из них.

– А ведь она мне говорила, кто она такая! – неожиданно вскинулся Фред, вспоминая ночной вояж из аэропорта. – Она с пеной у рта доказывала, что впервые видит меня, дом, Винсента. Черт!

– Ваша жена, – сказал Энди, – вовсе не планировала возвращаться домой. Запуганная подручными Дэйла Хоккеса, она заплатила Георгию Каванишвили за то, чтобы он организовал на побережье Черного моря ее мнимое самоубийство, а потом спрятал, обеспечив новыми документами. Но здесь, в Вустер-сити, никто никогда об этом не узнал.

– Выходит, в Сочи именно Элис разыграла свое самоубийство? – переспросил Винсент. – Тогда почему полиция решила, что руки на себя наложила ее сестра?

– Я сам долго не мог ответить на этот вопрос. И только на месте разобрался, что к чему. Это была та самая божья каверза, из-за которой происходят все на свете путаницы. Представьте себе картину. Ваша

Вы читаете Рога в изобилии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату