Наоборот, в нем читалось сочувствие, такому взгляду хотелось довериться.
— Митч, где ваша жена?
Глава 54
Митч вспомнил проулок, каким он был прошлым вечером, залитый алым светом заката, и дворового кота с ярко-зелеными глазами, и как кот, это ему, конечно, показалось, вдруг превратился в птицу.
Тогда он позволил себе надеяться. Его надеждой был Энсон, и надежда эта оказалась ложной.
Теперь небо напоминало замерзшую синеву, они словно находились под ледяным куполом, который позаимствовал цвет у океана, простирающегося на западе.
Дворовый кот давно ушел, птица улетела, ничто живое не двигалось. Резкий солнечный свет, как ножом, очерчивал тени.
— Где ваша жена? — повторил Таггарт.
Деньги лежали в багажнике автомобиля. Время и место обмена определились. Часы отсчитывали оставшиеся минуты. До этого он со всем справлялся сам, выдержал все испытания, подобрался так близко к цели.
Он не только узнал о существовании Зла, зла с большой буквы, но смог куда яснее и отчетливее увидеть мир, в котором жил. Увидел таинственное предназначение там, где раньше видел только живность и растения.
Если все имело цель, то эта встреча, возможно, говорила о том, что ему не следовало игнорировать этого настойчивого детектива.
«
Обеты лежали на нем. Он дал слово их выполнять. Никто Холли ничего такого не обещал. Только он. Ее муж.
Никто не стал бы убивать ради нее, умирать ради нее. Лелеять — означало делать все, что только возможно, ради благополучия и счастья второй своей половины, поддерживать, оберегать и
Возможно, эта встреча с Таггартом состоялась с тем, чтобы предупредить: для защиты Холли он сделал все, что мог; дать знать, что остальное ему уже не под силу.
— Митч, где ваша жена?
— За кого вы меня принимаете?
— В каком смысле? — спросил Таггарт.
— Во всех смыслах. Какое у вас обо мне сложилось впечатление?
— Люди говорят, что вы — человек честный и прямой.
— Я спросил: что думаете вы?
— Раньше я вас не знал. Но у вас железный характер, и вы очень расчетливы.
— Всегда я таким не был.
— Никто не может. Через неделю вы сломаетесь. И вы изменились.
— Вы же знакомы со мной только один день.
— И вы уже изменились.
— Я — не плохой человек. Наверное, все плохие люди так говорят.
— Не столь прямо.
В небе, достаточно высоко, чтобы его не достал ветер, достаточно высоко, чтобы не отбрасывать тень на проулок, с юга на север летел сверкающий в лучах солнца самолет. В этот момент опасности мир, казалось, сжался до размеров автомобильного салона, но получалось, что мир вовсе и не сжался, и число маршрутов между двумя разными местами было бесконечным.
— Прежде чем я скажу вам, где Холли, я хочу, чтобы вы мне кое-что пообещали.
— Я всего лишь коп. И не могу идти на сделки.
— Так вы думаете, что я навредил ей?
— Нет, просто объясняю, что к чему.
— Дело в том, что у нас мало времени. И обещание мне нужно следующее. Когда вы узнаете, в чем дело, вы будете действовать быстро, не теряя драгоценные минуты на выяснение подробностей.
— Дьявол таится в подробностях, Митч.
— Когда вы все узнаете, то поймете, где дьявол. Но времени так мало, что я не могу позволить себе тратить его на полицейских бюрократов.
— Я всего лишь коп. И могу обещать только одно — сделаю все, что в моих силах.
Митч глубоко вдохнул. Выдохнул. Сказал:
— Холли похитили. Ее готовы отдать за выкуп.
Таггарт вытаращился на него:
— Я что-то упустил?
— Они хотят два миллиона долларов или ее убьют.
— Вы — садовник.
— Как будто я этого не знаю.
— И где вы сумели бы добыть два миллиона?
— Они сказали, что я найду способ. А потом застрелили Джейсона Остина, чтобы показать мне серьезность своих намерений. Я думал, он просто какой-то человек, прогуливающий собаку, думал, что они убили случайного прохожего, чтобы я лучше осознал, какая опасность грозит Холли.
Прочитать выражение глаз детектива Митч не мог. Они отталкивали его взгляд.
— Джейсон, их сообщник, думал, что они собираются застрелить собаку. Вот так они добились от меня полного повиновения и при этом увеличили долю каждого, потому что теперь предстояло делить выкуп на четверых, а не на пятерых.
— Продолжайте, — шевельнул губами Таггарт.
— Добравшись домой, я увидел, что они все обставили так, будто я убил Холли. Сломив последние остатки моего сопротивления, они отправили меня к брату за выкупом.
— Правда? У него есть такие деньги?
— Энсон однажды провернул какую-то криминальную операцию с Джейсоном Остином, Джоном Ноксом, Джимми Наллом и еще двумя, чьи имена и фамилии я никогда не слышал.
— Что за операцию?
— Не знаю. Я в ней не участвовал. Вообще не знал, что Энсон занимается чем-то противозаконным. И даже если бы знал, эта одна из тех подробностей, которые сейчас вам совершенно не нужны.
— Хорошо.
— Главное в том, что Энсон обманул их при дележе прибыли, и они только гораздо позже выяснили, сколько им тогда удалось наварить.
— Зачем похищать вашу жену? — спросил Таггарт. — Почему сразу не прийти к нему?
— Он — неприкасаемый. Представляет слишком большую ценность для очень важных и очень крутых людей. Вот они и решили добраться до него через младшего брата. Меня. Они решили, что он не захочет лишать меня жены.
Митч думал, что последнюю фразу произнес совершенно бесстрастно, но Таггарт, похоже, уловил подтекст.
— Он не дал вам денег.
— Хуже, он сдал меня другим людям.
— Другим людям?
— Чтобы они меня убили.
— Ваш брат?
— Мой брат.
— Почему они вас не убили?