куртки пять долларов и отвела меня в Бруклинский сиротский приют. — Голос Ника зазвучал более жестко. — Разумеется, тогда я не знал или не понимал, что, когда она мне сказала, что обо мне позаботятся, она имела в виду не себя.
— Конечно, мне жаль, но какое отношение это имеет к Эми? И ко мне? Чего вы хотите, Ник?
Делайла наблюдала, как он поворачивает стул спинкой к себе и опирается на него всем телом.
— Я хочу познакомиться с моей дочерью. Я хочу быть частью ее жизни, хочу видеть, как она растет, праздновать с ней ее дни рождения, знать, с кем она встречается, и повести ее к алтарю, когда она будет выходить замуж.
— Похоже, вы много размышляли об этом, — проговорила Делайла, тщательно следя за своим голосом. — Полагаю, вы понимаете, что у вас нет на Эми никаких прав. Ее удочерение произведено законным путем. А вы пока не представили настоящих доказательств того, что она ваша дочь. И поэтому суд…
— Сейчас все зависит только от вас. Я не собираюсь начинать судебное разбирательство. Я просто хочу видеть свою дочь.
— А если я решу, что для Эми будет лучше не видеться с вами?
Ник пожал плечами:
— Вы здравомыслящая женщина. Однажды Эми спросит о своем отце.
— Ответственность за Эми сильно изменила меня. Девочка стала главным в моей жизни. И я сделаю все, чтобы в случае какой-то угрозы защитить моего ребенка. Даже если эта угроза исходит от ее родного отца.
Ник понимающе кивнул:
— Понятно. Ну и к чему мы пришли?
Ответ Делайлы был прерван звуками открывающейся двери библиотеки и голосами Криса и Эми.
— Мама! — позвала Эми, прыгая по полу, покрытому линолеумом. — Мы с дядей Крисом играли у качелей и заметили свет в библиотеке.
Увидев Ника, она резко остановилась и вопросительно посмотрела на мать. Делайла повернула голову и встретилась взглядом с Крисом.
— По долгу службы? — сухо поинтересовалась она.
— Если это необходимо. — Крис взглянул на Делайлу, затем на Ника, а потом снова на Делайлу. — Так это необходимо?
— Крис — начальник полиции Фултон-Фоллз, — пояснила Нику Делайла. — А это Николас Чамберс…
— Я о вас слышал.
— Мы с Ником просто разговаривали, Крис. — Она посмотрела на Ника. — Думаю, мы уже все обсудили.
Взгляд Ника говорил о том, что обсудили они еще далеко не все, но что пока он оставит ее в покое.
— Почему бы вам с Эми не подождать меня на улице? — Делайла мягко подтолкнула девочку к Крису. — Я не задержусь.
Ник, насколько мог бесстрастно, проследил взглядом, как доверчиво Эми вложила свою ручку в ладонь Криса. Делайла представила его как начальника полиции, но Эми называет его «дядя Крис». Этот человек должен быть братом Делайлы, хотя они и не слишком похожи.
Ник смотрел, как Делайла провожает до двери Криса и Эми. Зачем она вернулась к нему.
— Завтра утром Эми будет проходить медицинское обследование для дошкольников. Я договорюсь с доктором Хартманом, чтобы он взял анализ крови, который можно будет использовать для теста на ДНК. Я попрошу его подождать вас, чтобы вы могли договориться и о вашем анализе.
— Давайте адрес, я приду.
Делайла вручила ему бумажку, на которой она написала имя и адрес врача.
— Ну и что мы будем делать дальше?
Нику не так легко было на это ответить.
— Я хотел бы иметь возможность поближе познакомиться со своей дочерью. Пока это все.
— Сначала вам надо доказать, что это ваша дочь.
Делайла кивком головы простилась с Ником и, быстро нагнав Криса и Эми, взяла обоих за руки. Ник провожал всех троих взглядом, пока они не повернули за угол, затем достал из кармана бумагу о согласии на проведение анализов крови. Делайла думает, что это ее идея. Никогда не повредит, если даешь другому возможность думать, что он обладает преимуществом.
Глава 4
Адвокатская контора «Хэдли-Джонс, Пирс и Делакорт» располагалась на тридцать седьмом этаже Терминал-Тауэр — видного отовсюду здания в пригороде Кливленда. Двустворчатые тиковые двери, роскошные кожаные кресла цвета слоновый кости, кофейный столик вишневого дерева, маленькая лампа от Тиффани, ненавязчиво светившая на столе секретаря приемной, — все здесь говорило о богатстве.
Делайла нервно опустилась в одно из кресел.
Джесси была великолепным адвокатом по уголовным делам, но в этой богатой обстановке Делайла с трудом вспомнила, что Джесси еще и преданная мать и жена.
— Секретарь миссис Хартман сейчас придет, — сообщила девушка — секретарь приемной.
Буквально тут же открылась дверь, но это была не секретарь, а Джесси собственной персоной. Взгляд подруги был теплым и приветливым.
— Давай посидим в юридической библиотеке, — предложила она, ведя Делайлу по коридору. — Я провела там все утро, изучая прецеденты.
Длинный черного дерева стол для совещаний был завален сводами законов и подшивками дел.
— Есть проблемы? Ник может забрать ее у меня?
Делайла не смогла сдержать дрожь в голосе.
Джесси потянулась к ней и сжала ее руку.
— Удочерение было законным. Родная мать Эми передала тебе все права в соответствии с законодательством штата Огайо, действовавшим в тот момент. А в свидетельстве о рождении написано: «Отец неизвестен».
— Я тебе говорила, что Бонни никогда не упоминала имени отца ребенка. Она только сказала, что любила его, а когда сообщила ему о беременности, он ответил, что ему не нужны ни она, ни ребенок.
— Еще ты мне рассказала, как дело изложил Ник. — Джесси перевернула несколько страниц блокнота и нахмурилась. — Не сомневаюсь, что правда находится где-то посередине.
— Ты чего-то недоговариваешь.
Делайла почувствовала, что впадает в состояние паники.
— Я уже говорила, что этот Николас Чамберс не дурак, — произнесла Джесси. — Именно поэтому он так редко проигрывает дела.
— Ты говоришь о нем почти с благоговением.
— Я могу не любить Ника Чамберса, но не могу не уважать его за знание законов. И это осложняет дело.
Она положила перед Делайлой свежий номер юридического издания и указала на статью, в которой были отмечены несколько абзацев.
Делайла медленно читала статью. В ней несколько раз встречалось сочетание «права отца». Закончив чтение, она закрыла журнал.
— Не уверена, что понимаю, какое отношение это имеет к удочерению Эми.
Джесси встала и подошла к кофеварке, скромно притулившейся в стороне на стойке. Она налила чашку, протянула ее Делайле и оперлась о стол.
— Ты помнишь дело младенца Рея?