– Еще как будете! Он за вас готов в огонь и в воду. Кажется, его отправляют в Кейро… Отличный парень. Не подведите его.
– Я не успел спросить, как вас зовут.
– Хьюстон. Фред Хьюстон. Увидимся через двадцать минут. И снимите галстук.
Глава 17
«Гриль-бар Билла» находился в той части Карлайла, где Мэтлок никогда раньше не бывал. Клиентуру его составляли в основном железнодорожные и складские рабочие. Мэтлок внимательно осмотрел грязный зал. Хьюстон сидел в одной из дальних кабинок.
– Ну и местечко.
– Именно в этом его преимущество. Подойдите к стойке и возьмите чего-нибудь выпить. Девочки сюда приходят только вечером.
Мэтлок послушно подошел к стойке и заказал себе самый лучший бурбон. Ничего подобного он не пил с тех пор, как его заработок достиг прожиточного минимума.
– Хочу сказать вам заранее. Кто-то звонил в больницу и назвался вашим именем.
Хьюстона словно ударили под ложечку.
– Ну и ну, – тихо произнес он. – Что же он сказал? Как вы повели себя?
– Я ожидал услышать от него пароль – пословицу Гринберга. Даже подвел его к этому, но он не отреагировал. Тогда я попросил его позвонить позже и повесил трубку.
– Он назвался моим именем? Хьюстон? Вы уверены?
– Абсолютно.
– Ерунда какая-то. Это просто невозможно!
– И тем не менее.
– Но никто не знал, что заменой буду я… Я сам узнал только в три часа ночи.
– Кто-то это выяснил.
Хьюстон отпил пива из кружки.
– Если то, что вы говорите, – правда, меня отзовут через два часа. Кстати, это неплохо, учитывая… Тем не менее разрешите дать вам дополнительный совет. Никогда не вступайте в контакт по телефону.
– Почему?
– Если бы, предположим, звонил я, как бы я узнал, что у телефона именно вы?
– Понимаю…
– Это лишь здравый смысл. Большая часть того, что мы делаем, основана на здравом смысле… Сохраняем старый пароль. Насчет «стариков» и «городов». Следующий свяжется с вами сегодня вечером.
– Вы наверняка уедете?
– Меня же засекли. Я вовсе не собираюсь оставаться здесь. Вы что, забыли Ральфа Лоринга?.. У нас был большой шум по этому поводу.
– Хорошо. Вы с Джейсоном говорили? Он ввел вас в курс дела?
– Вводил в течение двух часов. С четырех до шести сегодня утром. Моя жена сказала, что он выпил тринадцать чашек кофе.
– А что вы можете сказать мне про Пэт? Патрицию Бэллентайн? Что с ней случилось?
– Вы же знаете результаты медицинского обследования…
– Не все.
– Я их тоже не все знаю.
– Неправда.
Хьюстон взглянул на Мэтлока без обиды. Когда он заговорил, в голосе его звучало сострадание:
– Ладно. Обнаружены следы изнасилования. Ведь именно это вы хотите знать?
Мэтлок сжал стакан.
– Да, – тихо произнес он.
– Она об этом не знает. По крайней мере, пока что ничего не помнит.
– Животные… Грязные животные…
Мэтлок оттолкнул от себя стакан. Пить сейчас он не мог. Мысль о том, чтобы притупить чувства, была ему отвратительна.
– Сейчас мне приходится «играть по слуху», так что, если я вас неправильно понял, приношу свои извинения… Будьте при ней, когда она начнет вспоминать. Вы ей будете очень нужны.
Мэтлок оторвал взгляд от стола, от своих напряженно сцепленных рук.
– Это было очень скверно? – еле слышно спросил он.
– Предварительные лабораторные исследования – следы ногтей, волосы и так далее – указывают на то, что там был не один человек.
Мэтлок закрыл глаза и с такой силой ударил ребром руки по стакану, что тот отлетел к стойке бара и разбился на мелкие кусочки. Бармен отбросил свою грязную тряпку и пошел вдоль стойки, глядя в упор на человека, швырнувшего стакан. Хьюстон жестом остановил бармена и быстро достал из кармана деньги.
– Возьмите себя в руки! – сказал Хьюстон. – Никому вы этим не поможете. Только привлечете к нам внимание… А теперь слушайте. Вы получили «добро» на проведение дальнейшего расследования, но при двух условиях. Первое: никаких контактов без согласования с нашим человеком – предполагалось, что им буду я. И второе: проводить расследование среди студентов – только среди студентов. Не преподаватели, не сотрудники, не люди со стороны – только студенты… Информацию будете давать по вечерам, от десяти до одиннадцати. Человек на связи с вами будет каждый раз говорить вам, где вы встречаетесь. Усвоили?
Мэтлок в изумлении уставился на агента. Он понимал, что и даже почему сказал Хьюстон, но не мог поверить, что этот человек явился к нему с подобными инструкциями после разговора с Джейсоном Гринбергом.
– Вы что, серьезно?
– Приказ абсолютно ясен. Никаких двойных смыслов. Как в Священном писании.
И снова Мэтлок понял. Еще один знак, еще один компромисс. Еще один гибкий приказ от невидимых гибких руководителей.
– Иначе говоря, я тут, но меня тут нет, так? Я хожу по обочине, и это всех устраивает?
– Вы сумасшедший! – сказал агент. – Я вовсе не жалею, что сматываюсь отсюда… Поверьте моему слову, так было бы лучше. И последнее: мне нужна бумага, которую дал вам Лоринг. Это однозначно.
– Неужели? – Мэтлок начал подниматься с грязной, обитой ледерином банкетки. – Мне это представляется по-другому. Отправляйтесь в Вашингтон и скажите им, что для меня это не однозначно. Будьте здоровы, Священное писание.
– Вы играете с огнем – можете доиграться до превентивного заключения!
– Посмотрим, кто играет, – сказал Мэтлок; он отодвинул столик, заблокировав выход агенту, и направился к двери. Хьюстон тихо окликнул его, словно не знал, как быть: хотел, чтобы Мэтлок вернулся, и в то же время боялся, что кто-нибудь услышит его имя. Мэтлок вышел на улицу и со всех ног бросился бежать. Ему попался узенький проулок, он свернул туда, пробежал немного и остановился, прижавшись к какой-то двери. И тут он увидел взволнованного Хьюстона; тот быстро шел вдоль склада, мимо спокойно обедающих рабочих. Мэтлок понял, что путь домой ему закрыт.
Смешно, подумал он, сидя в кабинке «Гриль-бара Билла». Вернуться туда, откуда двадцать минут назад он не знал, как уйти. Но он смутно чувствовал, что в этом есть смысл, – если сейчас вообще можно говорить о смысле. Ему необходимо побыть одному и подумать. А на улице его могут заметить люди из невидимой армии Гринберга – Хьюстона. Как ни парадоксально, бар – самое безопасное место.
Он извинился перед настороженным барменом, предложил заплатить за разбитый стакан. Объяснил, что человек, с которым он только что разговаривал, должен ему деньги, много денег, а отдать не может. Это объяснение было не просто принято барменом – оно подняло его в собственных глазах до высот, почти неведомых в «Гриль-баре Билла».
А Мэтлоку нужно было собраться с мыслями. Есть вещи, которые он должен обеспечить до того, как отправится на поиски Нимрода. Он думал, что прежде всего это полная безопасность Пэт; он должен быть спокоен за нее. Это, сам того не зная, подсказал ему Хьюстон. Все остальное в его списке второстепенно.