входа в Эйвонский частный клуб. Швейцар в ливрее подал знак дежурному на автомобильной стоянке – тот возник как из-под земли и, лишь только Мэтлок вышел из машины, сел за руль. Талонов на парковку здесь явно не выдавали.

Шагая ко входу, Мэтлок оглядывал главное здание клуба – приземистое одноэтажное белое кирпичное строение с высоким, похожим на частокол забором, отходящим от обеих сторон здания и теряющимся в темноте. Справа от ограды, судя по зеленовато-голубому мерцанию и плеску воды, находился плавательный бассейн, а слева под огромным навесом располагалось нечто вроде ресторана. Откуда-то доносилась приглушенная музыка.

Эйвонский плавательный клуб был, бесспорно, роскошным заведением.

Внутри, в холле, это впечатление только усиливалось. Толстый ковер на полу, обитые штофом стены, дорогие старинные кресла и столики. Слева большая гардеробная, а справа белая мраморная стойка, за какими обычно сидят администраторы в отелях. Из общего стиля выпадала лишь кованая железная решетка, закрытая и даже, кажется, запертая. За ней – уже на открытом воздухе – начиналась слабо освещенная дорожка под навесом на тонких ионических колоннах. Кроме решетки, выход преграждал плотный человек в смокинге.

Мэтлок подошел к нему.

– Ваша членская карточка, сэр?

– К сожалению, у меня ее нет.

– Извините, сэр, это частный плавательный клуб. Посторонние сюда не допускаются.

– Мне нужен мистер Бартолоцци.

Человек по ту сторону решетки внимательно оглядел Мэтлока.

– Обратитесь вон туда, сэр.

Мэтлок вернулся к стойке, за которой стоял администратор – немолодой, уже с животиком. Когда Мэтлок вошел, его там не было.

– Могу я быть вам полезен?

– Можете. Я не так давно в этих краях. Хотел бы стать членом вашего клуба.

– Очень сожалеем. Сейчас у нас нет свободных мест. Однако если вы заполните заявление, мы вам позвоним, когда места появятся… Вы хотите оформить членство на всю семью или только на себя? – Администратор профессиональным жестом запустил руку под стойку и вытащил два бланка.

– Только на себя. Я не женат… Мне посоветовали обратиться к мистеру Бартолоцци. Более того, настаивали, чтобы я обратился именно к нему. Джакопо Бартолоцци.

Администратор лишь едва заметно дал понять, что это имя ему знакомо.

– Вот, пожалуйста, заполните это заявление, и я положу его на стол мистера Бартолоцци. Он утром рассмотрит его. Возможно, он вам позвонит, но не знаю, сумеет ли он что-нибудь сделать. У нас большая очередь.

– А сейчас его разве нет? В такую горячую ночь? – спросил Мэтлок с оттенком недоверия.

– Скорее всего, нет, сэр.

– А почему бы вам не узнать? Скажите ему, что у нас с ним общие друзья по Сан-Хуану. – Мэтлок достал из бумажника пятидесятидолларовую купюру и положил ее перед администратором. Тот бросил на него острый взгляд и не спеша забрал деньги.

– По Сан-Хуану?

– По Сан-Хуану.

Мэтлок прислонился к белой мраморной стойке и увидел, что человек по ту сторону железной решетки наблюдает за ним. Он понял, что, если ссылка на Сан-Хуан сработает и для него откроют решетку, ему придется расстаться с еще одной купюрой. А ссылка на Сан-Хуан должна сработать, подумал Мэтлок. Все было логично до наивности. Два года назад он отдыхал с девушкой в Пуэрто-Рико и проводил немало времени в местных казино, хотя сам почти не играл. Там он познакомился с несколькими хартфордцами, хотя сейчас не мог вспомнить ни одного имени.

Железная решетка открылась, и в холл вошли две пары. Женщины хихикали, мужчины сдержанно посмеивались. Женщины, наверно, выиграли двадцать или тридцать долларов, подумал Мэтлок, а мужчины, наверно, проиграли несколько сотен. Ну что ж, хоть на один вечер восстановлена справедливость. Решетка закрылась за ними; Мэтлок услышал щелчок электрического замка. Это были надежные, тщательно запираемые металлические ворота.

– Пройдите, пожалуйста, сэр, – сказал администратор с животиком. – Мистер Бартолоцци примет вас.

– Куда? Где? – Никаких дверей, кроме железной решетки, здесь не было, а администратор указывал левой рукой куда-то в сторону.

– Вот сюда, сэр.

Неожиданно в гладкой стене справа от стойки открылась дверь. Закрытая, она была совершенно незаметна. Мэтлок вошел, и администратор провел его в кабинет Джакопо Бартолоцци.

– У нас есть общие друзья по Сан-Хуану? – хрипло спросил маленький тучный итальянец, откинувшись в кресле за письменным столом. Он не сделал никакого приветственного жеста и даже не попытался привстать. Наверное, не достает ногами до пола, хотя кто его знает…

– Что-то в этом роде, мистер Бартолоцци, – ответил Мэтлок.

– Что значит – в этом роде? Кто они такие?

– Один – зубной врач в Западном Хартфорде. У другого бухгалтерская контора на Конститьюшн- Плаза.

– Ага… – Бартолоцци помолчал, пытаясь сообразить, о ком говорит Мэтлок. – Как их фамилии? Они члены нашего клуба?

– Думаю, что да. Это они назвали мне вас.

– У нас тут плавательный клуб. Частный… Так кто же они такие?

– Послушайте, мистер Бартолоцци, это была совершенно сумасшедшая ночь в казино «Кондадо». Мы все здорово поддали и…

– В Пуэрто-Рико не пьют в казино. Таков закон! – оборвал итальянец и ткнул в Мэтлока толстым указательным пальцем.

– Это не тот закон, который стоит соблюдать.

– Что?

– Во всяком случае, мы пили. Поэтому пусть вас не удивляет, что я не помню их фамилий… Если надо, я отправлюсь в понедельник на Конститьюшн-Плаза и найду эту бухгалтерскую контору. Или обойду всех зубных врачей в Западном Хартфорде. Но что это меняет? Я хочу играть, и у меня есть деньги.

– Я вас не понимаю, – улыбнулся Бартолоцци. – Вы пришли в плавательный клуб.

– О’кей, – сказал Мэтлок с оттенком разочарования в голосе. – Просто мне здесь было бы удобнее, но после такого приема я лучше поищу что-нибудь другое. Мои друзья из Сан-Хуана говорили мне о заведении Джимми Лакаты в Мидлтауне и Сэма Шарпа в Виндзор-Шоулз… Можете подавиться своими фишками. – И он направился к двери.

– Стойте! Подождите минутку! – Толстый итальянец слез с кресла. Мэтлок не ошибся: сидя, Бартолоцци явно не доставал до пола.

– Зачем? У вас, наверное, ставки тут ограниченные.

– Вы знаете Лакату и Шарпа?

– Я знаю о них, я же вам сказал… Ладно, бог с вами. Вам действительно нужно соблюдать осторожность. Я отыщу в понедельник своего приятеля из бухгалтерской конторы, и мы вместе как-нибудь к вам заедем… Мне просто сегодня захотелось поиграть.

– О’кей! О’кей! Вы правы, нам необходимо соблюдать осторожность. – Бартолоцци открыл средний ящик стола и вытащил оттуда какие-то бумаги. – Идите сюда. Подпишите вот это. Вы хотите попытать счастья. А я, может, заберу ваши денежки. А может, вы заберете мои.

Мэтлок подошел к столу.

– Что это такое?

– Просто пара формуляров. Вступительный взнос – пятьсот долларов. Наличными. У вас есть при себе? Никаких чеков, никаких кредитных карточек.

Вы читаете Бумаги Мэтлока
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату