неправильно, – небрежно заметил Сайрус, поглядывая сердито на Дивероу. – Позвоните в свое управление безопасности и попросите проверить точечные реле.
– Право?.. Всего-то делов?
– Это обычная вещь в охранных устройствах, устанавливаемых в жилых помещениях, – пояснил наемник, так и не поняв, чего хочет Сэм. – Даже короткое замыкание может вывести из строя все эти приспособления.
– Я уверен, полковник не откажется взглянуть на вашу систему безопасности… Не так ли, полковник Сайрус? – изрек Дивероу, гримасничая наемнику из-за спины Куксона Фрейзера.
– Ну, разве что после того, как мистер Пинкус не будет более нуждаться во мне, – отозвался нерешительно солдат удачи и он же – химик. – Может быть, как-нибудь на следующей неделе!
– Славный малый! – воскликнул Фрейзер, хлопая рукой по подлокотнику кресла. И вдруг снова ощутил замешательство. – Я никак не могу прийти в себя после этого известия о своем внуке! Все это кажется мне просто невероятным!
– Я все время вспоминаю «безумного Фрейзи» в съехавшей набок капитанской фуражке. Он подмигивает мне, прихлебывая из бутылки – якобы с шампанским, а в действительности, вероятно, с сельтерской водой, – проговорил Сэм. – Я никогда не видел, чтобы кто-то вел так лихо катер, даже в кино.
И тут же, будто приведенный в действие словом «кино», зазвонил телефон. Полковник Сайрус, стоявший возле антикварного белого столика, снял трубку.
– Да? – произнес он негромко.
– Штурм начался, солдат! – донесся до него из Нью-Йорка голос Маккензи Хаукинза. – План «А» отклонен нами: в силу сложившихся обстоятельств он слишком рискован. Поэтому будем ориентироваться на план «Б», который мы обсудили час назад. Есть какие-нибудь известия о лейтенанте Дивероу?
– Он здесь, генерал, – ответил Сайрус, прикрывая микрофон ладонью, в то время как остальные оживленно обсуждали морские приключения Сэма и тайного агента Джеффри Фрейзера. – Вернулся несколько минут назад и в ужасном виде. Хотите с ним поговорить?
– Боже упаси! Догадываюсь, в каком он сейчас состоянии! В подобных случаях я всегда называю его про себя Праведным Кроликом. Ну и что там Сэм учинил?
– Судя по всему, он вернулся ни с чем: никто ему не поверил. А вот пленка, по-видимому, погибла.
– Слава Ганнибалу за явленные им милости, большие и малые! Я так и знал, что он никуда не денется: такие вещи никогда ему не удавались… Вы еще не обсуждали с ним ни одного из наших планов?
– Я их еще ни с кем не обсуждал: не было времени. С того момента, когда береговая охрана сообщила по радио, что засекла катер, на котором был Сэм, мистер Пинкус поддерживал по телефону постоянную связь с бостонской полицией.
– Катер?.. Береговая охрана?..
– Мы догадывались, что на него устроили настоящую охоту, и вид вашего лейтенанта подтвердил наше предположение. Он заявился сюда в мокрой одежде и в одной только тапочке. Ну и остальное все в том же роде!
– Черт возьми, опять та же Швейцария!
– Мы тоже так подумали – во всяком случае, подобную мысль выразила его подружка. Она хлопочет вокруг него, словно он вернулся с войны с одной ногой: вероятно, потому что у него осталась лишь одна тапочка.
– Хорошо! Постарайтесь довести до ее сознания суть нашего плана, полковник. Если вы убедите ее, то она убедит и его. Я знаю, как ведет себя этот мальчик, когда войдет в раж. Мои жены рассказывали мне об этом.
– Я не вполне понимаю вас, генерал.
– Это не столь уж важно. Запомните одно: наши враги загнаны в угол, и им не остается ничего иного в борьбе с нами, кроме как не допустить нашего появления в Верховном суде. Ведь это единственное во всем Городе Чудес место, где Сэм сможет подняться на трибуну, чтобы громогласно рассказать обо всем, что мучает душу, и вывести на чистую воду всех, кто, по его мнению, творит зло. Наши противники, спасая свои головы, уничтожат его, если только это окажется им под силу, поскольку он слишком уж много шумит.
– Так как организацией отпора Вашингтону ведаю я, то мне не составит особого труда перетянуть юную мисс на нашу сторону, – заверил Хаука Сайрус. – Но почему все же вы отдали предпочтение плану «Б»? Ведь мы с вами, как я полагал, сошлись во мнении, что план «А» является наиболее реалистичным.
– Не знаю, кто за этим стоит, но мой осведомитель – я уже упоминал о нем…
– Это тот высокопоставленный чиновник, которого все считают мертвым? – перебил генерала наемник.
– Совершенно верно. И, позвольте сказать вам, этот босс жаждет крови. Говоря об этом, он прямо заявил, что нам грозит смертельная опасность… Подчеркиваю, полковник: смертельная!
– Боже мой, неужели они зайдут так далеко?
– У них нет выбора, солдат. Осуществляя слияние компаний и скупая акции, эта свора завладела семьюдесятью процентами оборонной промышленности, долги же ее исчисляются многими миллиардами, и для погашения их потребовалась бы третья мировая война, и то при условии, что продлится она бесконечно долго, чего, понятно, не произойдет.
– Почему вы предполагаете так, генерал?
– Мне не надо предполагать: я знаю! Чтобы «нейтрализовать» нас, они наняли всякое отребье – разных там психов-головорезов. Короче, тех, кто готов на все ради денег. Возможно, таких же, как вы, наемников.
– У нас – свободная экономика, – произнес Сайрус шепотом, поглядывая на Арона, Дженни и Сэма, которые, в свою очередь, теперь уж смотрели на него. – И в этом деле многое замыкается на ней… Больше я не могу разговаривать. Скажите только, а вам не удалось узнать от своего якобы почившего осведомителя, когда и где соберутся эти мерзавцы?
– Они будут везде – в толпе, среди охранников Верховного суда и даже в служебных помещениях!
– Во всем этом – мало хорошего, генерал!
– Планом «Б» предусмотрена подобная ситуация, полковник. Конечно, никого не радует сложившееся положение, и особенно уопотами, но иного нам не дано. И мои индейцы, все как один, готовы исполнить свой долг.
– А как относится к предстоящей битве этот псих Саттон? Я не очень-то симпатизирую этому сукину сыну, но, признаю, актер он бесподобный!
– Что могу я вам сказать? Он говорит, что разыграет величайший в своей жизни спектакль!
– Дай бог дожить ему до момента, когда в печати появятся отзывы на его игру… В общем, утром увидимся с вами, генерал!
– А как там оба Дези и Роман Зет? – спросил внезапно Хаукинз. – Дело в том, что «смертоносной шестерке» не нашлось места в моем сценарии…
– Если вы решили, что я позволю бить баклуши этим Дези и Роману, то вам, генерал, лучше бы уж чистить нужники!
– Отличный ответ, полковник!
– Конец связи!
Как громом пораженный, Р. Куксон Фрейзер вернулся в своем лимузине в Луисбург-Сквер. Ну а в доме на берегу океана разыгралась немая сцена. Сайрус, главное действующее лицо, стоял возле антикварного белого столика. Напротив него, разинув рты и устремив глаза на призванного на ратное поле полковника, расположились шестеро его сотоварищей, ждавших разъяснений: устроившаяся на кушетке Дженнифер Редуинг, усевшиеся по обе стороны от нее Арон Пинкус и Сэм Дивероу, стоявшие за их спинами оба Дези и втиснувшийся между ними Роман Зет.
– Скажу вам все как есть, ребята, – нарушил молчание импозантный чернокожий наемник. – Будучи связным генерала, я заявляю, что желающие могут еще выйти из игры. Однако как человек, неоднократно проникавший в тыл врага, я могу смело утверждать, что нашим противникам не удастся сорвать замысел генерала Хаукинза, ставшего легендой вовсе не благодаря рекламе, а потому, что он воистину великий стратег. Вы знаете, я не расточаю зря комплиментов!
– Как говорить мисс Эрин, он сказать очень хорошо для черный брат, да, Ди-Один?